Il se doit toujours d'être effectif, et s'étend nécessairement à celui d'exercer les diverses voies de recours (l'opposition, l'appel et la cassation).
该权利必须是有效的,并且必定包括要求不同性质补救的权利(取消裁定的申请、普通上和就法律问题向最高上
法
提出上
)。
Pour les nouveaux membres, l'entrée dans l'Union marque un tournant majeur, où il faut faire des choix difficiles, et des ajustements importants au niveau des institutions, des pratiques de gestion et des processus deviennent absolument essentiels.
对于新成员而言,加入欧盟标志着重大的转折,从此之后必须作出艰的公共政策选择,而且必定需要在机构、管理做法以及各种进程方面作出大幅调整。
Il affirme que la manière dont il a été traité et les restrictions imposées en conséquence à sa liberté d'expression ne répondaient pas aux trois conditions fixées en la matière: ils doivent être prescrits par la loi, viser un des objectifs énoncés au paragraphe 3 a) et b) de l'article 19 et être nécessaires pour atteindre un but légitime.
他辩称,他遭受的待遇和随后对他言论自由的限制,都不符合实行限制的三项先决条件 :即限制必须依法律规定行事;必须是为了第十九条第三款(甲)和(乙)项界定的目标之一;而且必定是为实现某项合法目标所必须的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。