有奖纠错
| 划词

Il se doit toujours d'être effectif, et s'étend nécessairement à celui d'exercer les diverses voies de recours (l'opposition, l'appel et la cassation).

该权利必须是有效的,并且必定包括要求不同性质补救的权利(取消裁定的申请、普通上和就法律问题向最高上提出上)。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le regain d'intérêt pour la production d'énergie nucléaire, il importe d'accorder autant d'attention et d'efforts à la sécurité de l'infrastructure connexe.

由于人们再次对核能发电感兴趣,要确保必定与之相匹配的核安全和核保障基础设施,必须对此有相当的关注和诺。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la demande de satisfaction puisse alors spécifiquement viser un ou plusieurs membres, c'est l'organisation responsable qui devrait donner satisfaction et qui serait nécessairement affectée.

虽然这种需要赔礼道歉的要求可能明确针对一个或多个成员,该责任国际组织将必须给予,而且必定受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Je dois admettre que j'ai grand mal à comprendre pourquoi la violation d'une obligation erga omnes par un État entraînerait-elle nécessairement une obligation pour des États tiers.

必须认,理解,为什么一个国家违背了一项普遍义务,就必定会给第三国带来义务。

评价该例句:好评差评指正

Pour les nouveaux membres, l'entrée dans l'Union marque un tournant majeur, où il faut faire des choix difficiles, et des ajustements importants au niveau des institutions, des pratiques de gestion et des processus deviennent absolument essentiels.

对于新成员而言,加入欧盟标志着重大的转折,从此之后必须作出艰的公共政策选择,而且必定需要在机构、管理做法以及各种进程方面作出大幅调整。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que la manière dont il a été traité et les restrictions imposées en conséquence à sa liberté d'expression ne répondaient pas aux trois conditions fixées en la matière: ils doivent être prescrits par la loi, viser un des objectifs énoncés au paragraphe 3 a) et b) de l'article 19 et être nécessaires pour atteindre un but légitime.

他辩称,他遭受的待遇和随后对他言论自由的限制,都不符合实行限制的三项先决条件 :即限制必须依法律规定行事;必须是为了第十九条第三款(甲)和(乙)项界定的目标之一;而且必定是为实现某项合法目标所必须的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


keldyshite, kélène, kellérite, Kellicottia, Kellyella, kellyite, kéloïde, kelp, kelvin, kelvinomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接