有奖纠错
| 划词

Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.

冬天,他把一些植物放到温室加以

评价该例句:好评差评指正

Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.

他们在树下躲雨。

评价该例句:好评差评指正

Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.

戛纳曾经的市中Suquet,留着它优美别致的氛围,那里许多餐厅。

评价该例句:好评差评指正

Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.

这些奶酪洞里一种叫做毛丝鼠的动物。

评价该例句:好评差评指正

Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.

为了避雨他们冲向出口。

评价该例句:好评差评指正

Une halle abrite un marché bien animé.

容纳集市的有棚商场热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正

Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.

记者们进入了“学校”中的绘画区。

评价该例句:好评差评指正

Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.

这个旅馆可容纳二百人。

评价该例句:好评差评指正

A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.

内部,着神圣的孔雕像。

评价该例句:好评差评指正

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她是我用屏风起来的。

评价该例句:好评差评指正

La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.

真理能阻挡愚痴的邪风。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.

波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。

评价该例句:好评差评指正

Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.

这个不幸的小女孩再没有什么可以用来她可怜的了。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau abritait encore sur son sol au moins 8 000 réfugiés sénégalais.

几内亚比绍境内仍有至少8 000个来自塞内加尔的难民。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons politiques et historiques, l'Azerbaïdjan abrite des cultures et religions diverses.

利用其政治和历史背景,阿塞拜疆已成为各种文化和宗教的衍生之地

评价该例句:好评差评指正

La Birmanie est un pays qui abrite d'énormes ressources naturelles et de grands talents humains.

缅甸是一个拥有大量的自然资源和无边的人类智慧的国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces lieux historiques abritent bel et bien le parlement des peuples de la planète.

这个具有历史意义的大厅的确是世界各国人民的议会。

评价该例句:好评差评指正

Notre sous-région abrite par ailleurs un quart de la population mondiale.

那里是世界上四分之一人口所在地

评价该例句:好评差评指正

Il y a 149 colonies en Cisjordanie, qui abritent quelque 480 000 colons.

在西岸有149个定居点,约有48万名定居者居住在那里。

评价该例句:好评差评指正

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

" Ne t'inquiète pas, s'il pleut, on ira s'abriter dans un restaurant" .

" 不,如果下雨了,们就找一家餐厅躲雨" 。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她屏风保护起来

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

De toute évidence, ce pauvre hère n’a pas de toit pour s’abriter.

显而易见,这个可怜人无处安身。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Vous abriter dans un bâtiment en dur.

在坚固建筑物避难

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.

要下雨了。得躲起来。不然话,翅膀就会湿透了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La rive droite abrite le centre des affaires, avec la Bourse et les grandes banques.

商务位于右岸,有股市交易及大银行。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ce château abrite aujourd’hui une collection de peintures et de sculptures datant du Moyen Age.

这座城堡天还收藏许多自世纪画作和雕塑。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La raison de cette progression, l'Afrique, ce continent abrite aujourd'hui la moitié des Francophones.

有如此发展原因在于非洲,这个大陆囊括了一半说法语人。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais on estime qu'il abriterait entre 7 et 12 millions de phoques crabiers.

据估计,这里栖息着700万到1200万只食蟹海豹。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le rez-de-chaussée, haut de plafond, abritant souvent des commerces.

底层,天花板很高,常常商店。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le palais abrite le cœur du pouvoir mais n'y était pourtant pas du tout destiné.

爱丽舍宫法国权力,但建造之初并无该目

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'aéroport de Tabriz, abritant une base militaire, a également été touché.

驻扎一个军事基地大不里士机场也受到了攻击。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Nichée en plein désert égyptien, cette zone ensablée abrite de nombreuses tombes.

它坐落在埃及沙漠间,这个沙地上许多墓穴。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

C'est-à-dire qu'elle abrite dans ses racines des bactéries, qu'on appelle des rhizobias.

也就说,它根部细菌,这些细菌被称为根瘤菌。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On a des influences tantôt méditerranéennes, tantôt montagnardes, qui permettent d'abriter de nombreuses espèces.

这里有地海和山区影响,它为许多物种提供了一个家。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Les eaux de Jabule abritent les cours d'eau les plus spectaculaires d'Hyrule.

加卜露水域拥有海拉鲁最壮观水域。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il avait construit de ses mains une véritable forteresse pour abriter sa famille.

自己双手建造了一个真正堡垒来庇护家人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Un décor exceptionnel qui abrite l'un des restaurants trois étoiles les plus prestigieux de France.

这里景致堪称绝佳,拥有法国最负盛名三星餐厅之一。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elles abritent chacune le tombeau d'un pharaon.

每一座金字塔都含有一位法老坟墓。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un Palais des Beaux-Arts est construit à venue Montaigne pour l'abriter.

Montaigne街道建造了一座美术馆来举办那次展览。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变阻箱, , 便, 便便, 便步, 便餐, 便餐(宗教团体中的), 便茶, 便池, 便床,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接