Elle fonctionne conformément à son statut, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
法院按照其《约》运作,《国际法院
约》是《联合国宪章》的组成部分之一。
L'Assemblée rappelle que l'Arménie et l'Azerbaïdjan sont signataires de la Charte des Nations Unies et qu'ils sont ipso facto, conformément à l'Article 93, paragraphe 1 de la Charte, parties au Statut de la Cour internationale de Justice.
欧洲委员会议会指出亚美尼亚和阿塞拜疆都是联合国宪章的签署国,并且据宪章第93条第1项的
定也是国际法院
约的当然缔约国。
Nous savons que les accords régionaux font partie intégrante de la Charte et ceux-ci doivent être des éléments importants dans une division du travail nécessaire au niveau international en cette époque qui connaît de nombreuses crises et a de nombreux besoins.
我们知道,各种区域安排构成了《宪章》的组成部分,在这种全世界出现很多紧迫问题和需求的时代,它们必须成为必要的国际分工的重要内容。
On a dit aussi que les services de transport non réguliers, qui incorporaient souvent les règles de La Haye-Visby dans leurs chartes parties, ne seraient pas disposés à incorporer le projet d'instrument dans des chartes parties futures si ledit instrument contenait des règles sur l'arbitrage.
此外据称,非班轮贸易通常在其租船合约采用海牙-维斯比
则,如文书载有仲裁
则,则其将不会倾向于在今后的租船合约
采用文书草案。
Sa présence à l'ONU sera un symbole fort de ce que l'Organisation représente - la promotion et la préservation de la dignité et de la valeur de tous les êtres humains, qui font partie intégrante de la Charte des Nations Unies et y occupent une place centrale.
将纪念碑放在联合国将是联合国所代表的价值观的重要象征——促进和保护所有人的尊严和价值,这是《联合国宪章》不可分割的条款,也是《宪章》的核心。
Or la Cour est très gravement et profondément préoccupée par la mesure proposée en ce qui concerne les émoluments qui, si elle devait être approuvée par l'Assemblée générale, ne serait pas conforme au Statut de la Cour, qui fait partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
我奉国际法院的指示谨此表明,国际法院对此事深表严重关切,即有关薪酬问题的拟设行动如果得到大会批准,将有悖于《国际法院约》的
定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。