Plus d'un siècle plus tard, ces liens sont maintenus et renforcés.
一个多世纪以来,两国人民的这种联一直得到
巩固。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour limiter ces gaspillages et favoriser les productions locales, plusieurs initiatives citoyennes se mettent en place comme les AMAP (Associations pour le maintien de l’agriculture paysanne) qui établissent en France un lien entre producteurs et consommateurs.
为了限制这种浪费促进当地生产,正在建立一些公民倡议,例如AMAP(农民农业维持协会),该协会在法国建立了生产者和消费者之间的联系。
Plus précisément, pour la FTC, je cite, pendant plus d'une décennie, Meta a maintenu aux États-unis un monopole sur les services de réseaux sociaux personnels qui permettent de rester en contact avec la famille et les amis.
更具体地说, 美国联邦贸易委员会指出,超过十年的时间里, Meta在美国维持了个人社交网络服务的垄断地位, 这些服务让人们能够与家人和朋友保持联系。
Il y a une grande différence avec Michel Barnier, c'est que François Bayrou a parfaitement conscience qu'il peut tomber demain et qu'il entretient des liens grâce à des communes communes avec à peu près tous les partis, ce que ne faisait pas Michel Barnier.
与米歇尔·巴尼耶不同,弗朗索瓦·巴鲁非常清楚自己可能明天就会倒台, 因此他通过与几乎所有政党共享的共同点来维持联系,而米歇尔·巴尼耶则没有这样做。