有奖纠错
| 划词

Plus d'un siècle plus tard, ces liens sont maintenus et renforcés.

一个多世纪以来,两国人民的这种一直得到巩固。

评价该例句:好评差评指正

Il paraîtrait logique qu'un tel spécialiste puisse être lié au Groupe des pratiques optimales de maintien de la paix.

让这样一个分析评估协调中心与平最佳做法股建立似乎是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Il maintiendra des contacts avec les autres organismes et les acteurs bilatéraux qui appuient les autorités libanaises dans ce domaine.

警务顾问将与支黎巴嫩当局开展工作的其他机构双边行为者

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont débattu des liens essentiels entre l'information et les opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

几位发言者讨论了公共信息与联合国平行动之间的重要

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent maintenir des contacts étroits et réguliers avec les autorités de district dans le cadre de l'ensemble de leurs activités.

在其所有活动中它们必须与区域当局紧密定期

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, ces conseillers et ces points focaux forment un réseau précieux qui relie toutes nos missions de maintien de la paix.

这些顾问协调人一道,组成了一个把各平行动在一起的重要网络。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous pensons que le lien entre maintien de la paix et consolidation de la paix doit être plus solide.

在这方面,我们认为,平与建设平之间应该建立更牢固的

评价该例句:好评差评指正

La Cour et l'ONU ont maintenu un dialogue de haut niveau et des contacts réguliers à tous les niveaux durant la période considérée.

本报告所述期间,本院与联合国在所有各级高级别对话经常

评价该例句:好评差评指正

Réaffirme l'importance de préserver l'équilibre et le tissu social ainsi que les relations de fraternité qui lient les divers rites et ethnies de l'Iraq.

理事会申明,必须伊拉克现有的社会平把伊拉克各地区的教派部落在一起的各种亲属关兄弟关的网络与纽带。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de liens étroits avec les partenaires de télé et radiodiffusion du Département de l'information est indispensable à la diffusion continue de ses produits.

与新闻部广播伙伴建立密切继续在空中传播其材料的关键。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que les Palaos ont déployé des soldats de la paix pour la première fois de leur histoire, ce lien devient d'autant plus important.

由于帕劳已经在它短暂的历史上首次部署了平人员,这种就变得更为重要。

评价该例句:好评差评指正

Un centre de coordination (actuellement le Secrétariat de l'IFCS) aide à maintenir le réseau et à communiquer avec les organisations et les pays participants.

一个中央协调点(CCN,目前为政府间化学品安全论坛秘书处)提供支INFOCAP并与参与的国家组织

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Secrétaire a cependant souligné qu'aussi longtemps que ces territoires conserveraient des liens avec le Royaume-Uni, leur gouvernance serait assurée en partenariat avec le Gouvernement britannique.

但是他强调,在领土同联合王国的时,其施政应与它合作。

评价该例句:好评差评指正

Cette action doit être étroitement liée à l'augmentation des ressources financières allouées aux programmes de désarmement dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

这种行动必须与平行动范畴内解除武装方案财政资源的必要增加紧密在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le couplage de la budgétisation axée sur les résultats et des plans d'exécution des mandats des missions de maintien de la paix constitue un important progrès.

将成果预算制同平行动的任务执行计划起来是一个重要的前进步骤。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la réorganisation devait passer par le maintien de toutes les activités existantes et la mise en place de meilleurs liens entre les États membres et le secrétariat.

不过,可能进行的改组应确保一切现有的活动,并确保在成员国与秘书处之间建立更好的

评价该例句:好评差评指正

Elle a cependant maintenu le contact avec l'ONU, notamment avec le personnel chargé d'assurer la liaison avec les ONG à Vienne, à Genève et à New York.

但联合会不断与联合国以及非政府组织驻联合国也纳办事处、日内瓦办事处纽约办事处的联络工作人员

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh a été étroitement associé au processus de maintien de la paix dans ce pays et a gardé avec lui des relations économiques et politiques bilatérales.

孟加拉国一直积极参与该国的平过程并保着双边政治经济

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a maintenu une présence au sein du tribunal municipal de Phnom Penh et est resté en relation avec la cour d'appel et la Cour suprême.

办事处了它在金边市级法院的存在,并保与上诉法院最高法院的

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria est, depuis son indépendance, associé aux opérations de maintien de la paix de l'ONU et figure parmi les premiers pays fournisseurs de contingents du monde.

尼日利亚自从独立以来就与联合国平行动在一起,并且是世界上派遣平部队最多的国家之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcoolsans, alcooltest, alcooltesteur, alcoolyse, alcoolyser, alcoomètre, alcoométrie, alcoosol, alcootest, Alcopar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健科普

Heureusement, il existe des moyens autres que le baiser pour maintenir un lien entre les partenaires.

幸运的是,除了接吻之外,还有其他方法可以维持伴侣之间的联系

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Jean-Noël Jeanneney:Oui, sur les relations qu'on peut nouer ou entretenir avec les pays d'où viennent ces travailleurs.

让-诺埃尔 让纳尔:是,我们与这些工作者来自的国家能建立和维持联系

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le smartphone participe à l'entretien d'un lien pathologique de plus en plus répandu, le désir de mainmise des parents sur les adolescents.

智能手机助长了一种日益普遍的病态联系维持:父母想要控制青少年的欲望。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

La compréhension mutuelle est une chose qui ne peut venir que d'une réelle connexion émotionnelle avec quelqu'un, c'est pourquoi elle est si vitale pour qu'une relation fonctionne.

相互理解只能来自与某人真正的情感联系,这就是为什么对于维持一段关系至关重要。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Nos cerveaux se sont développés et ont affiné leur sensibilité pour reconnaître ce que les autres pensent et ressentent, et pour former et maintenir des liens sociaux.

我们的大脑发高了们的敏感度,以别他人的想法和感受,形成和维持社交联系

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le smartphone participe à l'entretien d'un lien pathologique de plus en plus répandu : le désir de mainmise des parents sur les adolescents.

智能手机有助于维持日益广泛的病理联系:父母控制青少年的欲望。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il continue de voir une partie d'entre eux pour maintenir le lien, d'autant que certains ont des postes à très haut niveau, notamment à Bruxelles.

他继续与其中一些人会面以维持联系,特别是因为其中一些人在布鲁塞尔担任非常高的职位。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il s'est révélé pas trop mauvais, et c'était un moyen d'entretenir un lien avec son père puisque, le prince philip était aussi un grand fan de polo.

表现得还不错, 这也是一种维持与父亲联系的方式,因为菲利普亲王也很喜欢 polo 球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Toutes les activités de ce centre pour seniors sont maintenues, car la lutte contre l'isolement et le maintien du lien social sont essentiels en période de canicule.

- 该老年人中心的所有活动均得以维持,因为在热浪期间, 对抗孤立和维持社会联系至关重要。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Pour limiter ces gaspillages et favoriser les productions locales, plusieurs initiatives citoyennes se mettent en place comme les AMAP (Associations pour le maintien de l’agriculture paysanne) qui établissent en France un lien entre producteurs et consommateurs.

为了限制这种浪费促进当地生产,正在建立一些公民倡议,例如AMAP(农民农业维持协会),该协会在法国建立了生产者和消费者之间的联系

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Plus précisément, pour la FTC, je cite, pendant plus d'une décennie, Meta a maintenu aux États-unis un monopole sur les services de réseaux sociaux personnels qui permettent de rester en contact avec la famille et les amis.

更具体地说, 美国联邦贸易委员会指出,超过十年的时间里, Meta在美国维持了个人社交网络服务的垄断地位, 这些服务让人们能够与家人和朋友保持联系

评价该例句:好评差评指正
Folie Douce

Sur le réseau, il y a plein de psys qui m'ont écrit, on est payé 35 euros de l'heure, on ne peut pas faire fonctionner le cabinet, on ne peut pas payer nos charges 35 euros de l'heure.

在网络上,有许多心理医生联系我,我们每小时只能赚35欧元,这点收入根本无法维持诊所的运营,连支付日常开销都成问题。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Il y a une grande différence avec Michel Barnier, c'est que François Bayrou a parfaitement conscience qu'il peut tomber demain et qu'il entretient des liens grâce à des communes communes avec à peu près tous les partis, ce que ne faisait pas Michel Barnier.

与米歇尔·巴尼耶不同,弗朗索瓦·巴鲁非常清楚自己可能明天就会倒台, 因此他通过与几乎所有政党共享的共同点来维持联系,而米歇尔·巴尼耶则没有这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almée, almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接