有奖纠错
| 划词

Dans ces conditions, de quoi s'émeuvent ces pays dans leurs déclarations?

这些情况之下,这些国家其发言中所表示关切实际上又什么?

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria est profondément préoccupé par le fait que les habitants du Golan syrien continuent de vivre sous occupation étrangère.

尼日利亚队对叙利亚戈兰高地居民继续生活外国占领之下表示深切关注。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que l'Armée sud-coréenne devait participer à ce mécanisme car elle avait des effectifs importants qui dépendaient des États-Unis.

他们表示,南朝鲜军队庞大,美国控制之下,应参加这一组织。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'Ambassadeur israélien a indiqué que 97 % de la population palestinienne et 42 % du territoire palestinien sont contrôlés par les Palestiniens.

我想说明另一点,以色列大使表示,97%巴勒斯坦人民和42%巴勒斯坦领土巴勒斯坦控制之下

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI s'est déclaré favorable à la création, sous l'égide des Nations Unies, de l'Évaluation mondiale qui porterait aussi sur les aspects socioéconomiques.

工发组织表示支持联合国之下建立包括社会经济方球海洋环境状况评估进程。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que les problèmes que traverse Mindanao résultaient de l'absence de bonne gouvernance et de développement sous l'ancien gouverneur de la région autonome.

表示认为,棉兰老地区各种问自治区前总督领导之下缺乏良好治理与发展结果。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète cependant du fait que le droit interne applicable n'offre aucun recours utile contre le renvoi forcé, en violation des obligations qu'impose l'article 7 du Pacte.

会仍然对适用国内法没有就违反缔约国《公约》第七条之下义务强制送回情况提供有效补救办法表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons aussi notre profonde reconnaissance au Président sortant, M. Han Seung-soo, sous la conduite duquel les travaux de la cinquante-sixième session ont été menés à bien.

我们还要向离任主席韩升洙先生表示衷心感谢,领导之下,第五十六届会议圆满结束。

评价该例句:好评差评指正

22 Dans le rapport qu'elle a présenté en 2006, la République démocratique du Congo a indiqué qu'aucune décision n'avait encore été prise concernant les mines conservées.

卢旺达表示第3条之下报告101枚地雷已从雷场中起出,保留用于训练目

评价该例句:好评差评指正

25 Dans le rapport qu'elle a présenté en 2004, la République démocratique du Congo a indiqué qu'aucune décision n'avait encore été prise concernant les mines conservées.

卢旺达表示,所报告第3条之下保留101枚地雷从雷场中挖掘出来,计划留作训练之用。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda a indiqué que les 101 mines déclarées en application de l'article 3 provenaient de champs de mines et seraient conservées à des fins de formation.

卢旺达表示第3条之下报告了101枚地雷已从雷场中起出,保留用于训练目

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties ont estimé que le financement de ces activités nécessitait le même degré de prévisibilité que dans le cas des activités relevant du budget de base.

有些缔约方表示,这些活动供资确定程度应当与核心预算之下开展活动供资确定程度相同。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'une importance excessive était accordée aux instruments juridiques et qu'il importait de mieux établir l'équilibre entre les diverses activités menées au titre du programme.

有人表示意见说,法律文书受到过分强调,有必要使该方案之下进行各种活动取得更好平衡。

评价该例句:好评差评指正

Dans leurs rapports sur le suivi qu'ils ont donné au Sommet mondial pour les enfants, plusieurs pays ont déclaré avoir fixé un âge minimum pour la responsabilité pénale.

有几个国家其关于世界儿童问首脑会议后续行动报告中表示,它们已确定一个最低年龄,假定这个年龄之下儿童无能力触犯刑法。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les questions traitées par ces textes de grande qualité, ce qui me permet de féliciter et d'en remercier le Comité préparatoire, certaines revêtent, à notre sens, une importance majeure.

审议之下出色文本中所处理当中——我愿就此向筹备表示祝贺和感谢——我认为,一些具有重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que face à la pression très ferme de la communauté internationale que l'Iraq a récemment fait savoir qu'il était disposé à recevoir les inspecteurs de l'armement sans aucune condition.

国际社会强大压力之下,伊拉克才最近表示它准备不带任何先决条件地接受武器视察

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de pays en développement avaient déclaré qu'il leur était difficile de gérer leur processus de développement dans un environnement économique international caractérisé par des changements rapides et par une mondialisation galopante.

许多发展中国家表示迅速球化和不断变化国际经济环境中,种种制约之下,难以把握发展进程。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont estimé que, même si cette question était examinée dans le cadre du processus découlant de la Convention depuis plus de dix ans, peu de progrès avaient été réalisés sur le terrain.

一些参加者表示认为,尽管《气候公约》进程之下关于技术转让讨论已进行了十多年,但实际进展还很有限。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne continue de dire que la seule option disponible aux Gibraltariens, contrairement au reste de l'humanité, est de rester un territoire non autonome ou de passer sous l'administration du Royaume-Uni ou de l'Espagne.

西班牙接着表示,与其他人类不同,对直布罗陀人来说,唯一可行选择就仍然作为一块联合王国或西班牙管理之下非自治领土。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'un incident très regrettable, survenu le 26 août, une soixantaine de militants du mouvement Vetëvendosje (autodétermination) ont vandalisé en plein jour 26 véhicules d'EULEX à Pristina pour protester contre la signature du protocole par EULEX.

26日事态发展应受到谴责,普里什蒂纳,大约60名自决运动活跃分子光天化日之下对26部欧盟驻科法治团车辆进行破坏,以表示抗议欧盟驻科法治团签署议定书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接