Ils sont accessibles tant aux entreprises du secteur marchand qu'à celles du secteur non marchand.
这些合同既可涉及商业部门企业,
可涉及非经商企业。
Même leur secteur non marchand a été privatisé, mettant des millions de citoyens au chômage, déstabilisant des secteurs sociaux de base comme l'eau ou l'électricité, pour de longues années, avec des conséquences perverses sur l'ensemble de l'activité économique.
甚至它们非商业部门
已经私有化,造成数
百万计
民失业,并造成基本社会部门,例如水电部门多年不稳定,对所有经济活动造成有害影响。
L'absence de mécanismes permettant de rémunérer les propriétaires forestiers pour des services écologiques et sociaux non marchands encourage l'adoption de pratiques contraires à la gestion durable, freine le financement de la gestion durable des forêts et favorise la déforestation.
缺乏对森林所有者所提供非市场性环境服务和社会服务给予补偿
机制,就会鼓励不可持续做法,阻碍对可持续森林管理
资助,导致毁林现象。
Des instruments visant à remédier aux dysfonctionnements du marché et à encourager la protection des bassins versants, les activités de loisir, la fixation du carbone et autres nombreux profits non marchands, contribuent sensiblement à la gestion durable des forêts.
在提供分水岭保护、娱乐、碳吸收及许多其他非市场性益处方面,采取各种处理市场失败、提供奖励办法手段可
大力促进可持续森林管理。
La conservation et l'utilisation durable des biens publics posent problème étant donné qu'il n'y a aucune incitation à en assurer l'approvisionnement continu, les marchés n'attribuant pas de valeur monétaire à leur conservation et à leur utilisation, si bien qu'ils constituent des biens non marchands.
益服务
养护和持续使用则是问题,由于市场对于其给养护和使用没有赋予货币价值,因而没有激励要去确保其持续供应,即它们是非市场货物。
Tant que les forêts et les biens et services qui en découlent ne seront pas reconnus à leur juste valeur, un financement extérieur sera peut-être nécessaire pour financer les dépenses des opérateurs forestiers qui optent pour des pratiques de gestion durable, afin de valoriser les profits non marchands et de faire contrepoids aux incitations à effets pervers.
如果没有充分认识森林及其货物和服务全部价值,就会需要额外外来资助,来支付采用可持续做法
林业经营者所承担
费用,
期为非市场性益处创造价值,抵制不正当
奖励办法。
Dans l'avenir, il sera fondamental de veiller à ce que la société assigne une juste valeur aux forêts (en tenant compte des biens et des services publics non marchands et des revenus financiers qu'elles engendrent) et à ce que les politiques globales de développement tiennent pleinement compte de la contribution qu'elles sont susceptibles d'apporter, au niveau des pays.
今后根本挑战是确保社会适当珍视森林(不仅体现其金融收益,而且体现其非市场销售
益产品),并确保国
更为广泛
发展政策充分考虑森林
潜在贡献。
La contribution importante que les produits et les services forestiers apportent à l'économie est souvent largement occultée dans les statistiques officielles. Cela tient en partie au fait que nombre de produits importants (tels que le bois de chauffage) relèvent de l'économie parallèle qui ne fait pas l'objet de statistiques et aussi au fait que certains produits non marchands (par exemple les effets positifs sur l'environnement) ne peuvent être évalués que de manière indirecte.
森林产品和服务贡献往往比官方统计数据所揭示
要大得多,部分是由于许多重要
产出(例如薪材)是不加记录、非正规经济
一部分,部分则是由于有些非市场销售
产出(诸如许多环境方面
好处)只能间接地估计价值。
Ils doivent donc pouvoir bénéficier de transferts de technologie, aussi bien officiels (notamment dans le cadre de brevets ou d'investissements directs étrangers) qu'informels (par la circulation des personnes, par exemple), et que ce soit sous les auspices du marché (entre des fournisseurs en amont et des demandeurs en aval) ou bien dans un cadre non marchand (notamment au moyen de programmes d'assistance technique exécutés par des organismes de développement officiels ou des organisations non gouvernementales).
这一过程包括通过很多不同途径进行技术转让,包括正式途径(例如许可和外国直接投资)或非正式途径(例如人员流动)及(或者)市场途径(例如与上游供应商或下游消费者间
互动)或者非市场途径(例如官方发展机构或非政府组织
技术援助方案)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。