有奖纠错
| 划词

On a organisé une surprise-partie à l'occasion de ses vingt ans.

为了庆祝他20岁生日, 我们举行了一次家庭舞会。

评价该例句:好评差评指正

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日灯火辉煌的城市。

评价该例句:好评差评指正

Grande gueule et malicieux, Akuku raffole de ces visites et en rajoute à chaque occasion.

大嗓门和爱开玩笑的阿酷酷非常喜欢这些访客并且任何场合都不放过。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, c'est la version anglaise qui sera interprétée à l'occasion d'une tournée en Asie.

今年,它的英文版将在亚洲巡回演出。

评价该例句:好评差评指正

Convient pour une variété d'activités à l'occasion de la réunion, a publié un cadeau souvenir.

适合各种会议庆典活动,发放礼品纪念品。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc juste qu'à cette occasion, nous réaffirmions notre volonté de poursuivre cet objectif.

此刻,我们确实应该重新致求这一目标。

评价该例句:好评差评指正

La loi type et les documents explicatifs ont été examinés à l'occasion d'une série d'ateliers.

一系列讲习班,讨论了示范法律和执行包。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le privilège de me trouver à sa tribune en cette occasion prometteuse.

在此吉祥时刻站在这样一位特殊朋友面前发言。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette profondément qu'aucun progrès n'ait été réalisé à cette occasion.

我对这次没有取得任何进展深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的拖延很快解决。

评价该例句:好评差评指正

Belgrade doit encourager les Serbes à saisir ces occasions.

贝尔格莱德必须鼓励塞尔维亚人这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le Projet de désarmement, démobilisation et réintégration a également été examiné à cette occasion.

双方并讨论了解除武装、复员和重返社会项目(复员方案)。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons et appuyons les recommandations formulées à cette occasion.

我们欢迎并支持维也纳提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le livre a été lancé à l'occasion d'un séminaire organisé par le Gouvernement sri-lankais.

这本书是斯里兰卡政府主办的一次讨论会推出的。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons toutes les délégations à saisir l'occasion de le faire.

我们敦促所有代表团都抓住机会这样做。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements à l'occasion d'autres manifestations ne relèvent pas des accords internationaux.

出席非官方活动的旅行不属国际协定管辖。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des femmes et des enfants ont également été tués à maintes occasions.

然而,许多攻击,妇女和儿童也遭到杀害。

评价该例句:好评差评指正

Une intervention orale sur la dette a été faite à cette occasion.

该会做了关债务的发言。

评价该例句:好评差评指正

Un débat élargi aura lieu à l'occasion des prochaines réunions du Comité.

委员会今后的会议进行更全面的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, je voudrais féliciter tous les États Membres à l'occasion de l'adoption de cette Convention.

最后,我们通过此公约,允许我祝贺全体会员国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

Vous faites quoi à cette occasion ? Est-ce qu'il y a un rituel spécial ?

- 那个时做些什么呢?有什么特别的仪式吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ses enfants sont loin et ne viennent, parfois, qu'à l'occasion des vacances.

她的孩子离的很远,只是偶尔度假的来看看她。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il lui paraissait tout simple de perdre la tête à l'occasion de la petite.

为了女儿失掉理性,她觉得是常情。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il serait impossible d'exprimer mon ébahissement et le trouble de mon esprit à cette occasion.

我又惊愕,又困惑,心里的混乱难以用笔墨形容。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si ! à cette occasion, du moins, riposta Mac Nabbs.

“还是需要的!至少,这次是需要的。”少校反驳说,他也固执起来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius remarqua à cette occasion que M. Fauchelevent parlait bien, et même avec une certaine élévation de langage.

这时注意到割风先生很说话,在一定程度上谈吐甚至是高雅的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Oui, oui, bien sûr... Vous faites quoi à cette occasion ? Est-ce qu'il y a un rituel spécial ?

对,对,当然了... 那个时做些什么呢?有什么特别的仪式吗?

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Façon de dénoncer l'utilisation de cuir et de fourrure à l'occasion de la semaine de la mode de Berlin.

通过揭露,柏林时装周上,使用皮革和毛皮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fallait attendre à une autre occasion pour remettre la main sur ce « muscadin du diable » .

他得另来收拾这个“香喷喷的妖精”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le psychothérapeute Guy Benamozig s'exprimant à l'occasion de la journée mondiale de prévention du suicide.

心理治疗师盖伊·贝纳莫齐格世界预防自杀日上发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Le roi lui accordera-t-il une grâce à l’occasion du ramadan.

斋月期间赦免他吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Et à loccasion de ce sommet, Emmanuel Macron a reçu le président rwandais Paul Kagamé.

此次峰间,埃马纽埃尔·马克龙接见了卢旺达总统保罗·卡加梅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Les Vénézuéliens ont commencé à voter à l'occasion d'une consultation populaire organisée par l'opposition.

委内瑞拉人开始票,这是由反对派组织一次民众咨询活动。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

C’est à cette occasion qu’a aussi été validé le choix du réalisateur.

正是此次活动中,导演的选择也得到了确认。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Il s'exprimait à l'occasion de la fête nationale française.

他是庆日发表讲话的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Il pourrait y avoir de nouvelles tensions demain à l'occasion de cette journée.

天可能因为这一天而出现新的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Une trêve précaire a été respectée à l'occasion du 86e anniversaire du monarque.

君主86岁生日之际,脆弱的停火得以维持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Le réalisateur Alejandro Gonzales Inarritu à l'occasion de la cérémonie des Oscars.

导演Alejandro Gonzales Inarritu在奥斯卡颁奖典礼上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La reine d'Angleterre Elizabeth II en visite d'Etat en France à l'occasion de cette commémoration.

伊丽莎白二世访问法参加此次纪念活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

La Belgique a son septième roi, Philippe, ce dimanche à l'occasion de sa fête nationale.

比利时在庆日迎来了第七位菲利普。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接