有奖纠错
| 划词

Il travaille du chapeau.

他有点儿神失常

评价该例句:好评差评指正

Il lui manque une case. Il a une case en moins. Il a une case vide.

〈口语〉他神失常。他疯了。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre eux souffraient de troubles mentaux, d'énurésie et de cauchemars.

他们许多出现神失常、遗尿恶梦等毛病。

评价该例句:好评差评指正

Certains laissent aussi entendre que l'individu considéré souffre d'un trouble mental.

有些答复还说,有关个患有神失常

评价该例句:好评差评指正

Apporter une aide spéciale aux enfants souffrant de troubles mentaux et psychologiques.

或心理失常的儿童提供特别帮助。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

神失常产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House a ouvertement offert un terrain propice à la propagation de ce culte hérétique et haineux.

目前已经造成无数自杀、杀神失常的事件,致使1 500多于非命。

评价该例句:好评差评指正

Les services pour les délinquants souffrant de troubles mentaux ont été beaucoup développés ces cinq dernières années.

在过去五年中,大了对神失常犯罪者的服务。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

神失常包括分裂症、双极情感性病、抑郁症、智迟钝、老年痴呆症及其他痴呆。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des troubles mentaux peuvent être soignés et traités et se prêtent dans bien des cas à la prévention.

大多数神失常可以控制治疗,并在许多情况下可以预防。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des États ayant répondu au questionnaire ont déclaré interdire les dons d'organes de personnes souffrant de troubles mentaux.

大多数报告国都禁止神失常者捐赠器官。

评价该例句:好评差评指正

Le chanteur britannique est tué à l’âge de 40 ans à coups de revolver par un fan déséquilibré à New York.

40岁的英国歌手在纽约被一名神失常的歌迷开枪打

评价该例句:好评差评指正

Un autre point également important que le Gouvernement brésilien souhaite souligner ici a trait aux maladies mentales et aux troubles comportementaux.

巴西政府想强调指出,还有一个重要的方面与神失常疾病行为变异有关。

评价该例句:好评差评指正

On compte 35 000 Palestiniens mutilés, dont certains pour le reste de la vie, et les troubles psychiques et émotionnels se répandent.

有35 000名巴勒斯坦被致残(包括终身残废);心理神失常数正在增多。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles ont été victimes de troubles affectifs et psychologiques qui ne leur ont plus permis de mener une vie normale.

其中许多心理失常,再也不能过正常生活。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande permettait l'inscription de personnes souffrant de troubles mentaux sur la liste des donneurs possibles mais exigeait l'autorisation d'un représentant légal.

芬兰将神失常者列入了可能的捐赠者名单,但须经法定代表同意。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies mentales graves, comme la schizophrénie et les troubles de l'humeur graves, commencent souvent à l'adolescence ou au début de l'âge adulte.

严重的病,例如分裂症严重的情绪失常,通常在青少年时期成年初期开始。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience d'événements cruels durant le conflit s'est traduite par une augmentation du nombre de cas de maladie mentale et de trouble de stress post-traumatique.

冲突中的悲惨事件已经引心理疾病外伤后神失常的增加。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de suicides de femmes a augmenté en France, ce qui dénote le manque d'attention portée aux femmes susceptibles de souffrir de troubles mentaux.

在法国,妇女自杀数有所增加,显示没有对可能罹患神失常症的妇女给予关注。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies chroniques, comme les maladies cardiaques, le cancer et les troubles mentaux, deviennent rapidement les principales causes de décès et d'invalidité dans le monde.

慢性疾病,包括心脏病、癌症神失常正在迅速成为世界上残疾的主要原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pastourelle, pastréite, pat, patache, patachon, patafioler, patagium, Patagon, patagonie, patagosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Dans un sens, cela me déséquilibrait. Mais dans un autre, cela tuait le temps.

从某种意义使我精神失常,但从另一种意义却使我消磨了时间。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Au printemps 1899, Henri est interné pour des désordres mentaux dus à l’alcoolisme.

1899年春天,亨利因酗酒导致精神失常而被关押。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout le monde, à Verrières, lui a connu des moments d’égarement.

在维里埃,谁都知道他有过精神失常时刻。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu crois que ta mère ne m’a pas manqué quand elle a commencé à s'égarer ?

“你母亲开始精神失常时候,你以为我心中不难过吗?

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La vision d'une telle scène avait de quoi traumatiser les visiteurs venus de l'hémisphère Sud !

南半球人来到北半球后突然置身于个环境中,有许多人会精神失常

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En vérité, monsieur, dit milady, vous êtes ou ivre ou insensé ; sortez et envoyez-moi une femme.

“我也实话,先生,”米拉迪,“您不是喝醉了,就是精神失常人;请出去,给我派个女佣来。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Combien d'autres allaient répandre à leur tour la rumeur qu'il était un menteur ou un détraqué ?

以后还有多少人会他是骗子,精神失常呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Naturellement, il avait tout d'abord pensé qu'une longue campagne électorale et l'attente angoissante des résultats l'avaient rendu fou.

自然地,他以为是长期竞选活动和选举压力导致他精神有点失常

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il eût redouté ces sublimités d’où quelques-uns, très grands même, comme Swedenborg et Pascal, ont glissé dans la démence.

他也许害怕那种绝顶聪明,有几个人,并且是才气磅礴人,例如斯维登堡①和帕斯卡②,就是因为聪明绝顶而堕入精神失常状态。①斯维登堡(Swedenborg,1688—1772),瑞典通灵论者。②帕斯卡(Pascal,1623—1662),法数学家,物理学家,哲学家。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je crois que la défaite de son maître lui a fait perdre le sens commun pendant un certain temps.

“我相信他主子失败件事让他在一段时期以内精神失常了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils ont dit que Percy aurait dû se rendre compte que Croupton déraillait et en informer les instances supérieures.

他们珀西应该意识到克劳奇精神失常,并及时向级报告。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon Dieu ! dit-elle, fanatique insensé ! mon Dieu ! c’est moi, moi et celui qui m’aidera à me venger.

“我帝!”她叫道,“狂热精神失常者!我帝!就是我,我和那个将要帮我复仇人!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Personnalité complexe, troubles mentaux, mais des soins arrêtés par son médecin.

性格复杂,精神失常,但治疗却被医生叫停。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Un suspect a été arrêté. Selon le ministre de l'intérieur, Manuel Valls, l'homme en question est dérangé mentalement.

一名嫌疑犯已经被捕。据内政部长曼努埃·瓦名男子精神失常

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Yves Buin : ...il fallait donner la possibilité aux insensés d'avoir des lieux où ils soient reconnus comme êtres humains où ils puissent être soignés.

伊夫·布恩:… … 有必要给精神失常人提供场所,在那里他们可以得到认可,就像人们拥有被照顾地方一样。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le dernier cas grave remonte à 2004, une conductrice avait été agressée par un déséquilibré. Depuis le début de l'année, on comptabilise seulement deux vitres cassées.

从年初开始,我们仅登记了2起汽车窗玻璃被打碎事件。最新情况起源于2004年,一个女司机被一个精神失常人袭击了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Durant près de dix-huit mois nous l’avons tous connu pieux, sage, appliqué ; mais, deux ou trois fois par an, il était saisi par des accès de mélancolie qui allaient jusqu’à l’égarement.

在将近十八个月时间里,我们都知道他虔诚,老实,勤奋;不过,每年有两、三次,他忧郁症发作,甚至导致精神失常

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous êtes prêt à croire que Vous-Savez-Qui est revenu simplement parce que vous l'avez entendu dire par un fou assassin et un garçon qui… Fudge lança un nouveau regard à Harry qui comprit aussitôt.

“你准备相信伏地魔已经回来了,听信一个精神失常杀人犯和一个小孩话,而小孩… … 他… … ”福吉又飞快地瞥了哈利一眼,哈利顿时明白了他意思。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

G.Darmanin: Il y a eu un ratage manifestement psychiatrique, puisque les médecins, à plusieurs reprises, ont considéré qu'il allait mieux, qu'il était plus normal et qu'il pouvait vivre, si j'ose dire, librement.

- G.Darmanin:显然他精神失常,因为医生多次认为他好多了,更正常了,而且如果我敢,他可以自由地生活。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Bref, je devins pâle ; le cœur me tourna, et si le bon vieillard n'était accouru et ne m'avait apporté un cordial, je crois que ma joie soudaine aurait excédé ma nature, et que je serais mort sur la place.

总之,我脸色苍白,人感到非常难受。要不是他老人家急忙跑去给我拿了点提神酒来,我相信,突如其来惊喜,一定会使我精神失常,当场死去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patata, patate, patati, patatras, pataud, patauga, pataugas, pataugeage, pataugeoire, patauger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接