有奖纠错
| 划词

Bien que la protection du consommateur, par exemple la lutte contre la publicité mensongère, ne relève pas stricto sensu du droit de la concurrence, elle y est étroitement liée et il serait extrêmement avantageux de combiner l'une avec l'autre, surtout en pays en développement.

虽然严格地说,保护消费者措施,如对误导性广告管制等等,不属于竞争法范围,但却有着关系,将这两个领域合,特别对发展中国家来说有好处。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux se chargent, en vertu du projet de loi, de délivrer à la victime une ordonnance de protection ou notamment, à titre de mesures temporaires, de l'indemniser, de la séparer de l'auteur de l'acte, d'interdire à ce dernier de s'approcher de la victime, de lui confier la garde des enfants et de la protéger contre toute publicité ou publication de toute photo, histoire ou donnée qui aboutirait à la révélation de son identité ou de celle de l'auteur de l'acte de violence familiale, l'objet étant de faire en sorte que les femmes victimes de sévices bénéficient de toute l'aide nécessaire.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一可能帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


supion, supplantation, supplantement, supplanter, supplanteur, supple.tif, suppléance, suppléant, suppléante, suppléer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接