Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.
艾米丽与父亲相依为命。
Ils furent placés en tête du cortège.
他们排在队伍的前头。
Ils sont entrés dans la ville, musique en tête .
他们进了城,乐队走在前头。
Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.
他最大的忧愁就是路了的女儿。
Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.
下午,他们还将举行一系列的面对面会议。
J'en mettrais ma tête sur le billot.
〈转义〉〈夸张语〉以脑袋担保。
Le " non " est en tête de liste de son vocabulaire.
"不"是他们用的最多的词汇。
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却的羞愧。”
Ils détrônent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.
他们把俄罗斯人从购买力第一的宝座上拉下来。
Les acteurs internationaux, le HCR en tête, doivent désormais traduire ces recommandations en actions concrètes.
从今以后,难民专员办事处领导下的国际行动者必须将这些建议转化为具体行动。
L'autonomisation des femmes devrait figurer en tête de liste des priorités en matière de développement.
女权力的问题应放在发展议程的首位。
Les questions madheshi sont demeurées en tête des préoccupations politiques.
马德西问题依然是政治议程上的突出问题。
La lutte contre cette épidémie dévastatrice doit figurer en tête de notre ordre du jour.
与这一毁灭性的流行病的斗争必须放在们议程的首位。
L'éducation vient en tête des priorités de la politique de développement international de la Norvège.
教育在挪威国际发展进程中占第一优先地位。
Ils ont souligné que l'environnement devait figurer en tête de liste des priorités mondiales.
他们调应把环境放在全球议程的重地位。
Les femmes venaient en tête des listes de huit partis politiques.
在八个政党中有两个女名列前茅。
Les femmes ne venaient en tête de liste que de sept partis politiques.
在七个政党中仅有一个女名列前茅。
Les femmes venaient en tête de liste de trois partis.
在三个政党名单中有两个女居首位。
Les secteurs qui emploient le moins de femmes figurent en tête du tableau.
女从业人数最少的行业被列于本表最高一栏。
L'Australie arrivait en tête pour le nombre d'entreprises qui offraient des horaires de travail souples.
在提供灵活工作时间安排的公司方面,澳大利亚得分最高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous en faites une tête ! Il y a un problème ?
你们板着脸!出了什么问题?
Alors il serait resté en tête à tête avec madame de Rênal.
那样的话,他就要和德·莱面面相觑,单独在一起了。
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
Oui, j'en ai par-dessus la tête !
对," 我受够头上的东西了" 。
La surdité, par son coût, vient aujourd’hui en tête des maladies professionnelles.
就其费用而言,耳聋现在位列职业病的头位。
La patronne, les mains sur les hanches, nous regarde partir en hochant tristement la tête.
女老板双手叉腰,愁闷地摇着头看我们离开。
Il serait inutile, continua-t-elle en baissant la tête, de parler de ceci à mon mari.
“就不必跟我丈说了。”她说着低下了头。
Il le faut, dit-il en baissant la tête.
“该走了,”他低下头回答。
Ton père voit tout, dit madame Grandet en hochant la tête.
“嘿,什么都逃不过他的眼睛。”葛朗台太太侧了侧脑袋。
Oui, fit Ali en agitant la tête de haut en bas.
阿里连连点头。
Nej, » fait Hans en remuant doucement la tête.
“不,”汉恩斯微微摇着头也说了一句。
Vous vous perdrez, dit le curé en secouant douloureusement la tête.
“这会断送您的。”本堂神甫沉痛地摇着头重复道。
Hélas ! dit Felton en regardant ces belles mains et en secouant doucement la tête.
“啊,绑成这样!”费尔顿看着那副标致的双手轻轻地摇摇头。
– Qu'est-ce que tu fais ? me dit-elle en relevant la tête de son dessin.
“你在干吗?”她停下笔,抬头问我。
Il ne reviendra pas ! dit le marin en hochant la tête.
“他不会回来的。”水手摇头说道。
Oh ! le plus petit fait ! dit le major en secouant la tête.
“噢!最细微的事实!”少校摇摇头,表示不相信。
Deux bars situés en tête et en milieu de train seront ouverts dans peu de temps.
车头和车中的两酒吧马上为您开放。
Après la mort de sa mère, Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.
母亲死后,艾米丽与父亲相依为命。
Monseigneur, murmura le curé en hochant la tête avec un sourire, Dieu — ou le diable.
“我的主教,”神甫点头含笑低声说,“不是上帝便是魔鬼。”
Donc ça, il faut vraiment l'avoir en tête et prendre conscience de ce point super important.
我们必须时刻牢记这关键认知——习惯间存在相互影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释