有奖纠错
| 划词

Formé une production conjointe, la qualité des produits, la performance s'est améliorée.

形成了联合品的质量、性能有了明显的提高。

评价该例句:好评差评指正

Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.

其会员普遍性它成为联合最具权威性的决策机关。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, une base de données sur les bonnes pratiques sera constituée.

一旦该数据库建立,将联合各实体和家伙伴能够增长和利用关于执行第1325(2000)号决议的良好做法和经验教训所生的知识。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur implore l'Organisation des Nations Unies de décoloniser le Sahara occidental.

他恳求联合西撒哈拉非殖民化。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.

尽管我们有分歧,但联合我们汇聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'ONU, seule, qui nous permettra de faire face aux défis formidables du futur.

只有联合才能它们有能力面对未来的艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions l'ONU, qui a œuvré sans relâche pour rendre ces élections possibles.

我们感谢作出很大努力这些选举成为可能的联合

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux des Nations Unies ont eu des difficultés à normaliser les systèmes informatiques.

联合办公室在电子计算机系统标准化方面遇到种种困难。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.

如果我们不为此目的采取行动,我们将联合变得毫不相干。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale et l'ONU ont le devoir de rendre la paix durable.

际社会和联合和平持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Je suis très heureux que le Conseil d'administration d'ONU-Habitat se penche sur ces questions.

联合人居署理事会正在研究这些问题我非常鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Pour conduire ces réformes, il nous faut moderniser l'Organisation et améliorer sa gestion.

为了实施改革,我们必须更有效地管理联合之实现现代化。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.

在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力这个构想成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient également redéfinir le caractère intergouvernemental de l'Organisation.

它们还可能联合的政府间特性有所改变。

评价该例句:好评差评指正

Les services et l'aide d'urgence offerts par l'UNRWA sont indispensables dans ce type de situations.

正如联合多个机构以及红十字际委员会事前警告的那样,暴力、凌辱和贫穷巴勒斯坦人民处于水深火热之中。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États sont les bénéficiaires d'une ONU forte.

一个强有力的联合所有家受益。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet aussi de mieux faire connaître les activités de l'ONU.

它还提供了一个平台,更多的人能通过这个平台来了解联合的活动。

评价该例句:好评差评指正

Et nous devons renforcer et rendre plus efficace l'Organisation des Nations Unies, pilier du multilatéralisme.

我们必须多边主的中流砥柱——联合变得更强大,更有效。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'ONU joue son rôle central, ses mécanismes existants doivent être renforcés.

为了联合发挥其核心作用,必须加强其现有机制。

评价该例句:好评差评指正

La délégation britannique est préoccupée par plusieurs autres problèmes.

还有一些问题也联合代表团感到关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20131合集

Cette affaire complique les relations entre l'Egypte et les Emirats Arabes Unis.

此案使埃及和阿拉伯联合酋长国之间的关系复杂化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

Selon un rapport de l'ONU, elles pourraient, d'ici 2050, rendre certaines régions du monde invivables.

根据联合国的一份报告,到 2050 ,它们可能会使世界上某些地区无法居住。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En effet, les fédérations des opérateurs de l’assurance complémentaire se sont engagées à les modifier pour en faciliter la lecture.

事实上,补充保险经营者联合会已经着手修改这些条款,使之更容易阅读。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Selon un rapport de l'ONU, leur production va continuer d'augmenter, mettant en péril les objectifs climatiques.

根据联合国的一份报告, 它们的产量将继续增加,使气候目标面临风险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

L’ONU a fait de Genève le plus grand centre de conférence du monde et de pourparlers.

联合使日内瓦世界上最大的会谈会议和会议中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Les Nations unies appellent les Etats à renforcer ce droit, afin que l'espace ne devienne pas une grande poubelle.

- 联合国呼吁各国加强这项权利,使太空至于一个大垃圾箱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139合集

Une déclaration du numéro 1 de l'ONU qui risque de compliquer les discussions entre Russie et Etats-Unis sur le dossier syrien.

联合国头号人物的声明有可能使俄罗斯和美国之间关于叙利亚问题的讨论复杂化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20172合集

Fateh Hassoun memebre de l'opposition syrienne. De son côté. , l'ONU parle d'une tentative de faire dérailler, échouer les discusisons de paix.

叙利亚反对派的法塔赫·哈松(Fateh Hassoun memebre)。就其身而言。,联合国谈到试图脱轨,使和平的解体失败。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202310合集

Sa coalition centriste, c'est à dire l'union de plusieurs partis, lui permet de remporter le plus de sièges à l'Assemblée nationale polonaise.

他的中间派联盟, 即多个政党的联合使他赢得了波兰国民议会的最多席位。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201310合集

Mais Rohani est un religieux modéré. Sa volonté d’ouverture vers l’Occident en a fait une star, cette semaine, à la tribune des Nations Unies.

但鲁哈尼是一位温和的神职人员。他对西方开放的意愿使周在联合国讲台上的明星。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Elle sera bientôt inscrite au patrimoine mondial de l'Unesco, car cette tradition permet de pérenniser les traditions et les métiers vieux pratiquement comme le monde.

它很快将被列联合国教科文组织世界遗产,因这一传统使几乎与世界一样的传统和贸易得以延续。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la nécessité d’une alliance momentanée contre l’ennemi commun.

支配这些大策略家行事的世故,使双方懂得暂时有联合对付共同敌人的必要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201910合集

Et cette escalade de la violence fait réagir la communauté internationale. Un appel à la retenue a été lancé notamment par l’Union européenne et le Royaume-Uni.

这种暴升级正在使国际社会作出反应。欧洲联盟和联合王国特别呼吁实行克制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

Elle a déjà perdu plus de 60 hommes, ce qui en fait la mission active de l'ONU ayant enregistré le plus de pertes en vies humaines.

它已经损失了60多名士兵,使生命损失最大的联合国积极特派团。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Toute la fortune a sombré dans le krach de l’Union Générale, vous êtes trop jeune pour avoir connu ça, et dame on s’est refait comme on a pu.

联合公司的股票暴跌使他们倾家荡产,您那时还太小,知道这些事。后来,当然啦,他们竭尽全重振家业。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Depuis le cap Griffe jusqu’aux caps Mandibule, sur tout le périmètre de la baie de l’Union, rien n’avait dû lui apprendre que l’île fût et pût être occupée.

从爪角起沿着整个的联合湾直到颚骨角,没有任何东西可以使他认岛上有人或是可能有人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20157合集

Des mesures à l'export sont, également, prévues. Et notamment, le lancement d'une plateforme commune qui va permettre aux eleveurs de se fédérer pour décrocher des marchés à l'export.

出口措施也在计划中。特别是,推出一个共同的平台,使育种者能够联合起来赢得出口市场。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le déclenchement de la Crise trisolarienne offrait à l'humanité entière son premier ennemi commun et il était naturel que les espoirs de salut du monde soient placés dans l'institution onusienne.

三体危机的出现,使全人类第一次面对一个共同的敌人,对联合国的期望自然提高了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20249合集

Mais le Kenya déploiera des policiers supplémentaires pour atteindre un effectif de 2 500 policiers d'ici janvier de l'année prochaine, vient d'annoncer William Ruto à l'Assemblée générale de l'ONU.

但威廉·鲁托刚刚向联合国大会宣布,肯尼亚将在明 1 增派警察,使警察人数达到 2,500 人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020合集

Le gouvernement grec s’appuie sur la Convention des Nations unies sur le droit de la mer qui lui accorde, grâce à ses innombrables îles, un avantage considérable sur son voisin turc.

希腊政府依赖《联合国海洋法公约》,该公约由于其无数的岛屿,使它比其邻国具有相当大的优势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接