Ce qui ne plaisait pas à tout le monde!
这让所有人不太开心呢!
Alors, ces vacances à Paris, ça vous plaît?
在巴黎过的假期如何,好玩吗?
S'il te plaît, dis à l'aviateur que je me souviens de lui.
对飞行员讲 我记得他。
Ce qui leur plaisait à cette époque, c'étaient les costumes et les bijoux italiens.
那时他们喜欢意大利的西装和珠宝。
Le MBK détient d’innombrables stands et boutiques qui plaisent à beaucoup de touristes.
MBK购物中心有数不清的摊位和商店,吸引了大量的游客。
Entre nous, c'est pour plaire à ma femme. En un mois, je perds trois kilos.
只是咱们说说,是为了让太太高兴。一个月我就掉了三公斤。
Veuillez-vous rendre à la caisse pour régler votre séjour, s'il vous plaît.
到收银宿费。
Plus à gauche. Oui, merci. Attention à votre faux.
再往左点,谢谢,小心您的镰刀。
Plus précisément à Veytaux, c'est entre Villeneuve et Montreux.
更确切地说,是在韦托,韦托是维勒纳沃和蒙特勒当中的城市。
Plus à l’est, il y a Kharkov. Ou Kharkiv en ukrainien. 2 millions d’habitants.
再往东是哈尔科夫,或哈尔科夫州。有200万居民。
Il plut tellement à celle-ci qu'elle se laissa entraîner à ouvrir la porte.
梳子看起来的确很漂亮,所以她开门了。
Et ça, ça ne plaît pas à tout le monde.
但是这一点并不是所有人都喜欢。
Il faudrait un spectacle qui nous plaise à toutes les deux, tant qu'à faire!
可以的话,最好是一场让我们两个都满意的表演。
Du coup c'est une recette qui va plaire à nos amis les végétaliens.
我的素食朋友看到这个菜谱一定会很开心。
Dans mon enfance, je prenais des cours particuliers, pour plaire à mes parents.
小时候,我去上一对一课程,是为了取悦父母。
Bonjour, monsieur, je voudrais envoyer un bouquet de fleurs à quelqu'un, s'il vous plaît.
您好,先生,我想要送人一束花。
Toutes les figures se rembrunirent. Le chant populaire, assurément, ne plaisait point à ses voisins.
所有的脸儿都变得暗淡了。这首人民的军歌显然使得同车的人很不开心。
17.Le directeur Zhou n'est pas dans son bureau,rappelez-le s'il vous plaît à dix heures !
17.周经理现在不在公司,您十点再来电话好吗?
Les créanciers se plurent à reconnaître l’admirable et incontestable honneur des Grandet.
债权人一致承认葛朗台两兄弟的信誉的确无可批评。
Alors premier cas, l’utilisation de NE… PLUS à la place de NE… PAS.
情况一,ne plus来代替ne pas。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释