C'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet.
因为没有护墙这就更加危险。
C'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet.
因为没有护墙这就更加危险。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外嘈杂。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
而全世界则在经济和政治上遭受重创。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您命令做
, 就更不该受您
责备。
J'ai d'autant moins envie de le faire que je l'ai déjà fait une fois.
我已经做过遍
, 所以我更不想做
。
Je lui fais confiance, d’autant plus qu’il est le seul médecin du quartier .
我信任他, 何况他是本区惟医生。
Je ne comprends que cet accident ait eu lieu, d'autant que la machine était neuve.
我弄不懂怎么会发生这件事故, 因为
器还是新
呢。
Autant quelques fois j'ai des capacités de réaction, là je n'ai rien à dire.
大多情况下我都能找出解决问题办法,但对于目前这种情况,我无话可说。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生男孩和女孩
多。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚法国人。
确!他们抱怨是因为他们有依靠政府
这种心态。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
因为他现在住,我们就更少见他
。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入很多经典电影元素使
这部现代悬疑电影更具底蕴。
Dedans, deux chemises de laine,trois paires de bas.Autant pour vous.Nous achèterons en route.
里面放两件羊毛衫、三双袜子,等我们出发以后,在路上再给你照买
套,你去把我
雨衣和旅行毯拿来。
Les ouvriers continuent leur travail sans pour autant se soucier de notre présence.
工人们还是闷头工作,点也不顾及我们
到来。
Peut-on prévoir pour autant qu’il sera plus froid que la normale?
我们能否预测它是否将比往常时候更冷呢?
Tant qu'à acheter un ordinateur, autant en acheter un bon.
既然要买台电脑, 就买
台好
。
Pour autant, l'enquête n'est pas allée plus loin.
调查并未取新进展。
La traduction doit se faire en respectant autant que possible le sens du texte original.
译文应尽可能忠实于原文含义。
Les salaires ont augmenté de 3% mais les prix ont augmenté d'autant.
工资增加百分之三, 但物价也增长
这么多。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。