Cette proposition permettra d'accroître la capacité de relèvement et de reconstruction des pays sinistrés.
这将有助于受灾国在重建过程中
增强自力更生能力。
Cette proposition permettra d'accroître la capacité de relèvement et de reconstruction des pays sinistrés.
这将有助于受灾国在重建过程中
增强自力更生能力。
L'élargissement du Conseil renforcera sa légitimité et en définitive sa responsabilité.
扩大安理会也将有助于增强安理会的合法性,并最终安理会的问责制。
Le sport permet de faire de l'exercice physique, augmente l'apport d'oxygène et accroît l'endurance.
体育让人们能够进行身体活动,增强吸氧量,耐力。
Une plus grande confiance dans ce domaine pourrait favoriser une augmentation de l'aide globale.
增强对于更有效利用援助的信心有助于官方发展援助的总体水平。
Seront-elles bénéfiques pour la concurrence et pour le consommateur?
这些影响是否会增强竞争并消费者福利?
Outre la participation au Registre, il faudrait continuer à renforcer la portée du Registre.
除对登记册的参与程度,还应继续努力增强登记册的范围。
Nous espérons qu'il permettra davantage de souplesse et rendra la lutte antiterroriste plus efficace.
我们希望,这将方法的灵活性,增强行动的有效性。
Le stage portait essentiellement sur les normes d'éthique et les responsabilités individuelles des militaires professionnels.
课程的重点是道德标准以及增强专业军事人员的个人责任感。
Il faudrait améliorer le cadre juridique applicable au processus de perfectionnement des qualifications.
为资格而确立的法律框架应当予以增强。
Le FNUAP a également formé des journalistes afin d'étoffer leurs connaissances et d'élargir la couverture médiatique.
此外,人口基金还培训了记者,们的认识,以增强
们的技能,扩大媒体覆盖面。
La libéralisation des échanges aiderait les économies africaines à accroître leur productivité et à renforcer leur compétitivité.
贸易自由化将有助于非洲各国的经济生产率并增强
们的竞争力。
Cependant, il est nécessaire de mieux coordonner les activités de ces comités, pour qu'elles aient plus d'effet.
不过,仍需要这些委员会活动的协调程度,以期增强效力。
De cette manière, les députés sont rendus de plus en plus sensibles à l'importance de la Convention.
这样做有利于增强对《公约》的认识,议员对《公约》的意识正在不断。
Les réformes économiques s'accélèrent et devraient déboucher sur une augmentation progressive de la croissance réelle par habitant.
经济改革正在增强势头,预计将使实际人均增长率逐步。
En automatisant la procédure, il favorise la transparence et améliore la capacité de contrôle et de suivi.
这一工具使该进程自动化,了透明度,增强了监测
跟踪了解的能力。
Toutefois, l'appel en faveur d'une transparence et d'une responsabilisation accrues n'a pas encore suscité de réponse concrète.
但是,要求透明度
增强问责制的呼吁尚未得到有实际意义的回应。
Plusieurs dispositions ont pour objectif d'appliquer ces mesures et d'en assurer le suivi
……政府……采取了若干措施,以国家在推行廉洁政府方面的政绩,如增强政府采购工作的透明度等。
Les organes de coordination nationaux (OCN) améliorent leurs capacités en matière de diffusion de l'information et de sensibilisation.
各国的国家协调机构正在传播信息
增强意识的能力。
L'efficacité d'ensemble des initiatives de développement ne pourra être améliorée que grâce au renforcement des efforts de coordination.
发展干预措施要想整体效率,只能通过增强协调努力来实现。
Sur le plan opérationnel, le PNUD entend continuer à améliorer les capacités, l'efficacité et le sens des responsabilités.
在业务方面,开发计划署意在进一步增强能力,效率
加强问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。