Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞得乱七八糟。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我房客把我
房子弄得乱七八糟就走了。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面放在饭厅
桌子
?
Nous n'avons sûrement pas besoin d'un développement à l'envers.
显然,我们不需要倒退发展。
L'ONU n'a pas hésité à assumer ses responsabilités envers le Liban.
联合国毫不犹豫肩负起对黎巴嫩
责任。
Il a également exhorté les États à créer une culture du respect envers les réfugiés.
他还要求各国创造一种尊重难民文化。
L'Inde s'est toujours attachée à transformer son engagement spécial envers l'Afrique en un partenariat durable.
度一贯致力于将我们与非洲
特殊关系发展到持久伙伴关系
层次。
La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.
现行措辞类似于某种逆向绕航条款倒置。
Mon superplat Sony à l’envers, j’arrive à faire ces photos dans le petit angle laissé par mon siège incliné.
我靠座位后倾所隙拍下了这组照片,机组人员一点都没有察觉。
Nous saisissons cette occasion pour inviter tous les États Membres à manifester leur engagement envers cette cause.
我们谨借此机会邀请所有会员国表明对这一事业承诺。
Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.
澳大利亚护照率先在胶合底面反面
制数字图象。
Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.
我们满意注意到,安理会对非洲
总政策已成功
实现重大调整。
C'est de «l'intégration» à l'envers.
这是一种倒退“纳入主流”。
Nous avons une responsabilité collective à assumer envers ceux qui apportent de l'aide dans des environnements à haut risque.
我们对在风险很大环境中提供援助
人负有集体责任。
Aujourd'hui, c'est aussi l'occasion d'exhorter la communauté internationale à continuer à faire preuve de générosité envers le Timor oriental.
今天还应敦促国际社会今后继续向东帝汶作出康慨承诺。
Deuxième portrait : Un portrait de plus petite taille est imprimé en couleurs à l'envers de la pièce d'identité.
证件反面还以彩色打
了一张较小
图象。
Le réalisateur Ricardo Vega propose ici une biographie "à l'envers" du "Che", de son lit de mort à sa jeunesse.
在这,导演里卡多•维加(Ricardo Vega)提供一个切(•格瓦拉)传记片,颠倒记录从他死时床到他年青时
生平。
Ce financement des États-Unis permettra également de les aider à alléger de près de 90 milliards de dollars leur dette envers d'autres pays.
美国资金也将减缓欠其他国家
900亿美元
债务。
Ce que nous avons fait jusqu'à aujourd'hui dans le cadre de l'ONU ne suffit pas à assurer nos responsabilités envers les générations futures.
我们迄今为止在联合国范围内行动尚未足以使我们能够履行对后代
责任。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。