Il faut répartir les questions en deux groupes.
目前,重要事情是,奠定基础以便解决问题。
Il faut répartir les questions en deux groupes.
目前,重要事情是,奠定基础以便解决问题。
Mais le plus difficile est justement d'aborder les éléments les plus fondamentaux.
但解决最基本问题,也是最困难做
事情。
En outre, ces actes sapent toute tentative d'orienter le cours des événements vers un règlement politique.
此外,这些行为损害了使事情发展有利于实现政治解决
任何努力。
La quête d'une solution à ce grave problème est un sujet qui préoccupe gravement toute la société andorrane.
谋求解决这一严重问题已是安道尔整极为关心
事情。
La situation au Myanmar ne représente pas une menace à la paix ou à la sécurité régionales ou internationales.
但我们认为,缅甸发生事情是缅甸内部事务,应由缅甸政府和缅甸人民自主协商解决。
Donc, au lieu d'élaborer une nouvelle feuille de route, nous devrions définir nos priorités et commencer par le commencement.
我们应正确确定我们
优先事项
首先解决最重要
事情,而不是制定另一份路线图。
Une chose est certaine, au milieu de tous les doutes : le statu quo n'est pas une solution.
在诸多不确定事情中,有一点可以确定:即现状不是解决办法。
C'est à l'Assemblée générale qu'il incombe d'envisager ces dimensions, et elle doit dans les mois à venir faire deux choses.
大是解决这些层面问题
场所,未来
一
阶段内,大
需要完成两
方面
事情。
Aucune des parties n'a fait tout ce qu'il fallait pour créer un environnement favorable à une solution définitive du conflit.
没有任何一方为建立一种有利于最终解决冲突有利环境而做了一切必要做
事情。
Si l'enfant vit avec un des parents, les problèmes relatifs au fait de l'élever et de l'entretenir doivent être réglés par consentement mutuel.
如果子女和父母一方共同生活,有关子女培养和抚养事情必须以一致同意
方式解决。
Il est devenu absolument impératif de comprendre les besoins en matière de développement humain et d'y répondre dans leur totalité, et non pas séparément.
懂得着手解决人类
全部而不是孤立
发展需求已经成为十分迫切
事情。
Le fait qu'il n'a pas été promptement transféré dans le Queensland a également retardé inutilement l'examen des accusations portées contre lui dans cet État.
由于转解到昆士兰事情被延迟,因此在昆士兰
指控
解决也受到不必要
拖延。
Nous sommes très heureux de voir que l'un des derniers vestiges de la guerre froide est sur le point d'être résolu de manière pacifique.
对我们来说,冷战最后遗迹之一正在走向和平解决
道路,这是一件令人满意
事情。
Toutefois, les questions mentionnées dans la résolution doivent être traitées dans le cadre des négociations sur le statut permanent du processus de paix au Moyen-Orient.
但是决议中提到事情应
在中东和平进程中有关永久地位
谈判范围内解决。
Le plus grand paradoxe dans cette triste histoire tient peut-être à ce que personne ne remet vraiment en cause le cadre général d'un règlement définitif.
这一悲惨事态中最具讽刺意味事情或许在于,对最终解决
大框架都不存在大
疑问。
L'UNOPS a, depuis, résolu tous les problèmes restant à régler, notamment celui de la récupération auprès du responsable régional d'un petit montant d'argent non comptabilisé.
后来项目厅已经解决剩下其他事情,包括从区域管理员追还一小部分情况不明
款项。
Les autorités ont certes pris des mesures pour lutter contre la violence, mais, selon FI, elles ne se sont pas attaquées aux causes fondamentales de cette violence.
尽管主管局处理了暴力行为,但是方济各
国际着重指出,主管
局
没有解决事情
根源。
Cependant, comme l'a démontré l'histoire humaine, c'est une tâche particulièrement difficile dans un monde qui doit encore renoncer à la violence comme moyen de règlement des différends.
但是,人类历史已经证明,在一尚未放弃暴力作为解决争端手段
世界里,这不是一件轻而易举
事情。
Mais il faut considérer la question des impératifs de durabilité, de nombreux gouvernements de pays en développement estimant que les initiatives de ce genre relèvent des donateurs.
然而,需要解决能否持久问题,因为许多发展中国家
政府认为启动两性平等倡议是捐助者
事情。
Cependant, nous devons aussi avoir l'honnêteté de reconnaître que la communauté internationale peut en faire bien davantage pour remédier à ce problème dans les situations d'après conflit.
然而,我们还需要保持足够清醒,意识到国际
在冲突后局势中要比在冲突期间可以做更多
事情,来解决这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。