Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.
法国许多博物馆经常组织讲座,辩论会,或开设一些课程。
Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.
法国许多博物馆经常组织讲座,辩论会,或开设一些课程。
Après cette intervention, la Conférence passera au débat circonscrit sur le désarmement nucléaire.
在他致词之后,本会议将进入关于核裁军问点辩论。
Aujourd'hui, la Conférence poursuivra le débat général sur toute question liée à la Conférence du désarmement.
今天,本会议将继续就与裁谈会有关任何专
开展一般性辩论。
La Conférence continuera aujourd'hui son débat sur un traité visant l'interdiction de la production de matières fissiles.
裁谈会将继续其关于《禁产条约》有
点和分阶段
辩论。
La question a également été examinée à la onzième session de la Conférence lors de deux débats thématiques de haut niveau.
在贸发十一大两次高级别主
会议上,也讨论了这个问
。
Nous appuyons l'initiative que vous avez prise d'organiser, dans le cadre de la Conférence, des débats autour des questions fondamentales.
我们支持你倡议在裁谈会中根据几个主要问
组织讨论。
Ont été organisés également des émissions de radio, des conférences, des débats et des projections de films traitant de cette question.
该日开展其它活动还有涉及女性外阴残割问
广播座谈、会议、辩论和电影。
Nous attendons avec intérêt la tenue, lors de la prochaine conférence du Bénin, d'un débat honnête et pénétrant sur ces questions.
我们期待着在即将举行贝宁会议上就这些问
进行健康和深入
辩论。
Cuba ne partage pas l'opinion selon laquelle cette conférence bloquerait d'autres débats sur le désarmement nucléaire qui se déroulent dans d'autres instances.
古同这样
看法,即本次会议将阻碍其它论坛里一直在展开
对核裁军
其它讨论。
La direction du FNUPI a organisé plusieurs conférences et débats sur le rôle du sport au service du développement et de la paix.
伙伴基金高级管理人员参加了有关体育运动在促进发展与和平方面
作用
许多会议和小组讨论。
La Conférence passera ensuite au débat sur le point 5 de l'ordre du jour, intitulé «Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive; armes radiologiques».
裁谈会随后将审议为“新型大规模毁灭性武器和这类武器
新系统;放射性武器”
议程项目5。
Aujourd'hui, la Conférence poursuivra son débat ciblé consacré au point 3 de l'ordre du jour, intitulé «Prévention d'une course aux armements dans l'espace».
今天,裁谈会将继续就议程项目3, 即“防止外层空间军备竞赛”进行点辩论。
Aujourd'hui, la Conférence entame son débat structuré consacré au point 3 de son ordre du jour, intitulé «Prévention d'une course aux armements dans l'espace».
今天,裁谈会开始集中就议程项目3――防止外层空间军备竞赛进行分阶段辩论。
Par conséquent, la Conférence faciliterait les débats en déterminant avec autant de précision que possible ce que l'expression «restes explosifs des guerres» est jugée recouvrir.
因此,如果本会议能够尽可能确切地弄清战争遗留爆炸物一词所包含内容,将会有助于讨论。
La Conférence poursuivra à présent son débat sur le désarmement nucléaire en abordant la question de l'évaluation de la mise en œuvre du désarmement nucléaire.
本会议将继续辩论与核裁军有关分项目(评估核裁军
落实情况)。
À sa onzième session, la Conférence concentrerait ses débats sur les interactions entre les stratégies nationales de développement et l'évolution de la situation internationale dans divers domaines.
贸发十一大点将是国家发展战略和国际各级各种事态发展
相互作用。
Comme il est indiqué dans le programme de la Conférence, les débats thématiques interactifs se dérouleront parallèlement au débat général et aux travaux du Comité plénier.
如大会活动安排所示,交互式专讨论将与一般性辩论和全体委员会会议平行举行。
Les propositions figurant dans le rapport, notamment sur les méthodes de travail de la CNUCED, devaient faire l'objet de débats approfondis avant et pendant la Conférence.
报告所提出建议,包括那些关于贸发会议工作方法
建议,值得大家在第十届贸发大会之前以及在贸发大会期间对之作出广泛
讨论。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): La Conférence poursuivra aujourd'hui son débat général sur toute question ayant un rapport avec les travaux de la Conférence du désarmement.
今天会议继续就裁军谈判会议有关
主
进行一般性辩论。
Le Comité spécial demande au Secrétaire général de fournir au Groupe de travail spécial d'experts à composition non limitée les services de conférence voulus pour ses débats.
特别委员会请秘书长向限成员名额专家特设工作组提供它进行审议工作所需
必要会议服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。