Je vais quitter mon poste à la fin de l'année, dit ma femme.
我妻子说,我将今年年底放弃我的职
。
Je vais quitter mon poste à la fin de l'année, dit ma femme.
我妻子说,我将今年年底放弃我的职
。
L'adoption de l'élargissement des fourchettes de rémunération sonnerait le glas de la qualification des emplois et du principe à travail égal salaire égal.
走加宽段幅的路,就意味着必须放弃职评价和同工同酬的概念。
En dépit de l'accueil mitigé fait à ces projets, le SERNAM ne se laissera pas détourner de sa mission et soutiendra les efforts déployés par la Présidente pour améliorer la position des femmes et leur accès aux postes de responsabilité.
虽然反应各异,妇处
会放弃支持总统实现提高担任有影响职
的妇
地位的目标。
Au moment où il est devenu Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » a cessé d'être Commandant suprême de l'armée maoïste, et les chefs militaires qui occupent des postes au Gouvernement ou à l'Assemblée constituante ont renoncé à leurs fonctions militaires.
担任总理后,普什巴·卡玛尔·达哈尔“普拉昌达”再是毛派军队的最高指挥官,
政府或制宪会议担任职
的指挥官已放弃军职。
Cette mesure améliore la situation des fonctionnaires de sexe féminin qui, sous l'empire de l'ancienne législation en matière de congés sans traitement et de congés pour travail à mi-temps, se voyaient très souvent dans l'obligation d'abandonner leurs fonctions pour pouvoir se consacrer à l'éducation de leurs enfants.
这一措施改善了官员的状况,
关于停薪休假和休假从
非全时工作的旧的法律约束下,经常被迫放弃自己的职
以顾及子
的教育。
En employant ne serait-ce qu'un seul représentant de ces pays, le Secrétariat les excluraient de la liste des pays où des concours nationaux peuvent avoir lieu ce qui leur ôterait quasiment toute chance d'atteindre le point médian de leur fourchette souhaitable, ce qui leur ferait même courir le risque de cesser d'être représentés si ce représentant unique devait cesser de travailler à l'ONU.
这些国家哪怕有一人秘书处任职也会将它
排除
可以举行国家竞争性考试的国家名单外,它
实际上没有机会达到其合理幅度的中点,如果它
唯一的任职人员放弃联合国职
,那么它
甚至会再次成为无人任职的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。