M. Amor est sensible à l'appui de la délégation suisse.
他对瑞士代表团持表示感谢。
M. Amor est sensible à l'appui de la délégation suisse.
他对瑞士代表团持表示感谢。
Des services d'interprétation ont été assurés grâce à l'appui de la Commission européenne.
由于欧盟委员持,
议得到了口译服务。
Aucune preuve ne m'a été fournie à l'appui de ces dires.
我没有得到证实这些言论任何证据。
Ils ont présenté des pièces similaires à l'appui de leurs allégations.
他们提出类似文件证实他们所称
损失。
Ce succès est également dû à l'appui de la communauté internationale.
这也归功于国际社助。
Création d'une base de données spéciales à l'appui de la lutte antiterroriste.
建立持反恐斗争
特别数据库。
Veuillez donner les précisions à l'appui de votre réponse.
答复上述问题时请提供有关数据。
Elle ne donne aucune explication à l'appui de cette affirmation.
她没有提出任何理由解释这一论点。
Je salue la contribution que fournissent les Pays-Bas à l'appui de cette initiative.
在这方面,我欢提供捐款,
持这些努力。
Trois arguments avaient été avancés à l'appui de cette position.
为持这一立场,提出了三条论据。
Le Centre s'emploie à mobiliser des ressources suffisantes à l'appui de ses activités.
中心应努力筹集足够资源
持其活动。
Les donateurs jouent un rôle essentiel à l'appui de la décentralisation.
捐助者在助权力下放进程中发挥了重要作用。
Nous sommes sensibles à l'appui de l'Union européenne et des autres donateurs dans cette entreprise.
我们感谢欧洲联盟和其他捐助者对这一努力持。
Toutefois, aucune source scientifique ne vient à l'appui de cette distinction.
然而,这种区分是毫无科学根据。
Le Koweït et la Pologne n'ont pas donné d'explication à l'appui de leurs réponses.
科威特和波未就其答复提供进一步
解释。
Veuillez fournir des données à l'appui de votre réponse.
贵国在答复上述问题时请提供有关数据。
Nous vous serions obligés de fournir les données voulues à l'appui de votre réponse.
请提供适当数据作为贵方答复佐证。
Elle entreprendrait également quelques activités de déminage à l'appui de ses opérations.
联布特派团部队还将进行有限排雷工作,以配合特派团
行动。
Veuillez fournir des éléments d'information à l'appui de votre réponse.
请提供适当数据说明贵国答复。
Veuillez communiquer les informations voulues à l'appui de la réponse à la demande ci-dessus.
在回答上述问题时,请提供适当数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢
向我们指正。