On a préconisé la souplesse, à l'appui de l'insertion de dispositions autorisant la limitation du nombre de soumissionnaires.
与者敦促在这一问题上表现灵活性,支持列入允许预选的规
。
On a préconisé la souplesse, à l'appui de l'insertion de dispositions autorisant la limitation du nombre de soumissionnaires.
与者敦促在这一问题上表现灵活性,支持列入允许预选的规
。
Pour être sur d'avoir une place dans le train que vous avez choisi, il vaut mieux la réserver.
为了能确保在您预选好的列车上有座位,最好是提前预订。
Pour prendre cette décision, elle n'applique que les critères énoncés dans le dossier de présélection.
订约当局在作出这项只应当采用预选文件中规
的
。
Plus tard, à la conférence de presse du 2 avril, mon Représentant spécial a présenté au Conseil les candidats présélectionnés.
我的特别代表其后在4月2日举行的新闻发布上,向国民议
提交了预选的候选人名单。
L'autorité contractante peut exiger de tout soumissionnaire présélectionné qu'il confirme ses qualifications conformément aux critères utilisés pour la présélection.
“3. 订约当局可以要求预选选的任何投
人根据预选中使用的同一
次证明其资格。
Préalablement aux élections, des conseils et une assistance ont été fournis concernant l'inscription des partis politiques.
在选举的预选过程中,就政党的登记提供了咨询和协助。
Des progrès plus importants seront accomplis si les fichiers de candidats présélectionnés décrits ci-après sont adoptés.
但是,要想取得进一步的进展,就必须采用下文所述的预选名册。
L'autorité contractante prend une décision sur les qualifications de chaque soumissionnaire ayant soumis une demande de présélection.
订约当局应当就提交预选申请书的每一投人的资格作出
。
« Une fois la procédure de présélection terminée, l'autorité contractante devrait inviter les soumissionnaires présélectionnés à soumettre des propositions définitives. »
“在预选程序结束后,订约当局应邀请预选选的投
人提交最后投
书。”
“Une fois la procédure de sélection terminée, l'autorité contractante devrait prier les soumissionnaires présélectionnés de soumettre des propositions définitives.”
“预选程序结束后,订约当局应请预选 选的投
人提交最后投
书。”
Le présent rapport rend compte des propositions qui ont été élaborées en vue de l'usage des fichiers de candidats présélectionnés.
本报告对人员征聘预选名册的使用建议作了进一步阐述。
À cet égard, il conviendrait que les nouveaux cours soient davantage axés sur la participation de personnels sélectionnés ou présélectionnés.
在此方面,入选或预选人员的参与对新课程更为重要。
Elle peut aussi juger préférable de rédiger ces clauses uniquement après une première série de consultations avec les soumissionnaires présélectionnés.
另外,订约当局可能发现在与预选选
的投
人进行首轮磋商之后
拟
这种条款较为可取。
En établissant la liste, l'autorité contractante applique uniquement le mode de notation qui est prévu dans le dossier de présélection.
订约当局在拟该简短名单
应当仅仅采用预选文件中规
的
级方法。
En établissant la liste restreinte, l'autorité contractante applique uniquement le mode de notation qui est prévu dans le dossier de présélection.
订约当局在拟该简短名单
应当仅仅采用预选文件中规
的
级方法。
En cas de procédure de présélection, les critères devraient être les mêmes que ceux qui ont été utilisés dans cette procédure.”
如果采用 了预选程序,应与预选程序所采用的
一样。”
Le Comité estime que les fichiers de candidats présélectionnés auront une utilité limitée tant que le système Galaxy n'aura pas été remplacé.
委员认为,在取代银河系统之前,预选名册的效用
受到限制。
Le Groupe de travail voudra peut-être assurer la cohérence entre cette disposition et celles relatives à la présélection dans l'article 39 proposé.
工作组似宜确保本条文与拟议的第39条中的预选条文相一致。
Lorsqu'une procédure de présélection a été engagée, les critères doivent être les mêmes que ceux utilisés dans le cadre de cette procédure.
如果采用资格预选程序,应与资格预选程序所使用的
相同。
23 Lorsqu'une procédure de présélection a été engagée, les critères doivent être les mêmes que ceux utilisés dans le cadre de cette procédure.
如果采用资格预选程序,应与资格预选程序所使用的
相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。