Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?
这种优待是否导致了陈规定型观念顽固?
Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?
这种优待是否导致了陈规定型观念顽固?
Ces contradictions sont sûrement imputables à la persistance des stéréotypes sur les deux sexes.
这些矛盾显然是由于性别陈规定型观念顽固造成
。
Cependant, il demeure des résistances à enseigner le sujet, et les stéréotypes persistent.
然而,讲授这一课程依然遇到阻力,陈规定型观念顽固。
Les temps et les réalités ont changé mais, dans son essence, l'esclavage persiste.
时代和现实现变
,但奴役问题
核心则顽固
。
Quelle que soit l'obstination des Israéliens, la résistance du peuple palestinien sera plus grande encore.
管
色列人多么顽固
,巴勒斯坦人民都将会更加顽强地抵抗。
Le représentant chypriote grec a cherché également à donner de la partie chypriote turque une image d'intransigeance.
希族塞人代表还企图把土族塞人一方成是顽固
。
On apprend toutefois à la page 14 que la discrimination sexuelle inhérente au droit coutumier persiste.
但报告第24页,习惯法中
性别歧视依然存在,顽固
。
On n'y trouve cependant pas de détails au sujet des coutumes, traditions et stéréotypes discriminatoires qui persistent.
但报告没有详细阐述顽固歧视性习俗、传统和定型观念。
Ils sont victimes de préjugés persistants à leur égard et sont parfois la cible d'actes de violence racistes.
他们是顽固偏见
受害者,有时是种族主义暴力
目标。
L'intransigeance persistante et le mépris dont font preuve les dirigeants iraniens exige une réaction vigoureuse du Conseil.
伊朗领导层这种顽固
和违抗态度要求安理会作
强有力
反应。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权军政权仍然顽固
,但人民
自由愿望是
容置疑
。
Comme toujours, Israël a répondu avec intransigeance, en faisant fi de la légitimité internationale et des résolutions de l'ONU.
与往一样,
色列顽固
,蔑视国际法和联合国各项决议。
La persistance de cette pratique est due en partie au fait qu'elle répond à un besoin social et religieux.
这种习俗顽固,其部分原因就是因为它是一种社会和宗教需要。
Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
然而问题严重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此
顽固
和无
救药。
La représentation scandaleusement insuffisante des femmes dans les divers secteurs des médias contribue aussi à y perpétuer le sexisme.
妇女在媒体各个部门代表严重
足,也助长了该部门
性别歧视顽固
。
Mme Gaspard s'associe aux préoccupations exprimées à propos des stéréotypes négatifs concernant les femmes, qui visent à perpétuer la discrimination.
Gaspard女士同样对使歧视更加顽固陈规定型观念表示担忧。
Si les terroristes se montrent infatigables dans leurs efforts, alors l'ONU et le Conseil de sécurité se doivent d'en faire autant.
如果恐怖分子顽固,那么联合国及其安全理事会必须奉陪到底。
Cette situation est attribuable aux décennies de guerre et à la pauvreté ainsi qu'à la persistance des stéréotypes féodaux et sociaux.
这是几十年战争和贫穷及顽固
封建和社会定型观念造成
。
Des coutumes et traditions locales tenaces et empreintes de stéréotypes perpétuent les disparités entre les sexes, et les mentalités s'en ressentent.
顽固地方习俗、传统和陈旧观念继续助长性别差异,尤其反映在人们
想法中。
M. Osah (Nigéria) dit que les sanctions sont un moyen légitime d'obliger les États récalcitrants à adopter un comportement internationalement acceptable.
Osah先生(尼日利亚),制裁措施是一种合法手段,
促使那些顽固
国家采取国际社会能够接受
行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。