Je devrai nécessairement partir cette semaine.
这星期内非动身不可。
Je devrai nécessairement partir cette semaine.
这星期内非动身不可。
Attitude de supplication : nécessairement je dois me tourner vers autre chose que moi-même, puisqu’il s’agit d’être délivré de soi-même.
必须的是,应当转向非
自身的其他事物,因为这
系到从自身中的拯救。
M. Rachmianto (Indonésie) (parle en anglais) : L'anglais n'est pas ma langue maternelle, mais j'essaye quand même de rendre la dernière partie du texte plus claire.
拉赫米安托先生(印度尼西亚)(以英语发言):虽然英语非母语,但
想使提案的最后
更为明朗。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole aux non-membres du Conseil, je vais juste dire quelques mots en ma qualité nationale de représentant du Royaume-Uni.
主席(以英语发言):在请非安理会成员发言之前,
谨以
合王国代表的身份讲几句话。
Ce document officieux vient d'être présenté au Conseil par mon collègue allemand et il a été distribué à toutes les missions permanentes avant la tenue du présent débat du Conseil de sécurité.
该非文件刚刚由的德国同事提交安理会,在本次安
理事会辩论之前向
体常驻代表团
发。
La conférence s'est penchée sur les thèmes suivants: « Apprentissage mutuel et interrelations », « Mondialisation et pluralisme culturel », « Diversité des identités et valeurs partagées », « Échanges commerciaux, scientifiques et culturels », « Altérité » et « Conception des civilisations au XXIe siècle ».
会议审查的专题有:“相互学习和相互”、“
球化和文化多元性”、“身份的多样性和共同的价值观”、“贸易、科学和文化交流”、“非
之类”以及“21世纪多种文明的概念”。
Je voudrais rappeler aussi bien aux États membres qu'aux États non membres du Conseil que les déclarations ne doivent autant que possible pas dépasser cinq minutes, afin que tous les intervenants aient la possibilité de s'exprimer aujourd'hui.
谨提醒安理会各成员和非成员,
要求努力将发言限制在5
钟之内,这样,今天每个人都有时间发言。
Il est ouvert à toutes les organisations de la société civile œuvrant aux échelons local, national, régional et international, y compris celles qui représentent les personnes handicapées, dans l'esprit de la devise « Rien de ce qui nous concerne ne peut se faire sans nous ».
论坛本着格言“非参加,与
无
”的精神,许可地方、国家、区域和国际各级的
切民间社会组织,包括残疾人组织,参加论坛。
Même ceux qui n'étaient pas en mesure de s'associer, ouvertement du moins, à cette expression de soutien m'ont tout de même aidé loyalement et fidèlement; je suis heureux qu'ils aient aussi jugé que mon document officieux pouvait servir de point de départ pour de nouvelles consultations.
甚至还得到了其他人的忠诚支持,这些人至少不能明确地与上述成员
起表示支持,
很高兴他们能够
致认为
的非文件是进
步磋商的基础。
On n'arrive toujours pas à y répondre clairement - semble- t-il - à cause de la persistance de la dichotomie Nord-Sud à la tribune de l'ONU à New York qui, tout en étant importante, semble avoir également ralenti tout progrès en raison des antagonismes fâcheux et futiles dont elle peut s'accompagner.
纽约合国舞台上始终存在的南北
歧局面似乎影响了对这
问题的明确
注,虽然南北问题很重要,但随之而来的普遍而无济于事的“非
即他”的做法似乎也减缓了进展。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。