Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将限解释投票。
Les déclarations seront donc limitées aux explications de vote.
因此,发言将限解释投票。
La préoccupation de l'Équipe n'est pas purement théorique.
监测小组的关注并不仅限理论。
Nous ne devrions pas nous limiter aux questions dites classiques.
我们不应局限传统的问题。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限联邦实体所进行的采购。
Leurs intérêts toutefois vont au-delà des aspects purement économiques.
但是,其利益不限纯经济方面。
Or, le problème n'est pas limité à la MINUK.
这个问题并不限科索沃特派团。
La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.
集团之间的比较限概况中的频率。
Ils ne se limitent pas à un État ou une région en particulier.
这些问题和威胁不仅限一个
或地区。
Ce travail louable ne se limite pas seulement au domaine électoral.
这种值得赞扬的工作并不限选举方面。
En général, l'emploi de ces actifs est limité au paiement des prestations.
这些资产通常仅限支付退休后福利。
De plus, la réforme ne doit pas se limiter à cette Organisation internationale.
此外,改革不应当只限际组织。
En outre, cette session ne devrait pas forcément être limitée à une demi-journée.
此外,特别会议不需要只限半天时间。
Les efforts de l'État du Qatar ne se limitent pas à sa propre jeunesse.
卡塔尔的努力不限
青年。
Il ne semble pas que les tsunamis soient limités à certaines régions du monde.
看来海啸并不局限世界某些地区。
L'apprentissage de la tolérance ne doit pas se confiner à l'école.
促进宽容的教育不应该局限学校教育。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠取得的待遇并不仅限
经济领域。
Il s'ensuit que leurs activités sont souvent limitées à quelques pays.
结果,他们的活动往往受限某些
。
Je vais limiter mes observations à la question de la réforme du Conseil de sécurité.
我自己的发言将限谈安
理事会改革问题。
En effet, l'attention portée aux sexospécificités se limite souvent à certains secteurs.
确实,对性别观点的关注常常局限某些部门。
Cependant, beaucoup des activités des associations sont limitées aux grandes villes.
然而,许多协会的活动仅限一些大城市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。