Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.
第15号一般性意见意义重给水权下了详细定义。
Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.
第15号一般性意见意义重给水权下了详细定义。
Tous ces événements ont considérablement influencé la situation générale au Burundi.
所有这些事件都重影响到布隆迪
总
形势。
Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.
家庭模式变化对工
人员
常住
具有重
影响。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可以分别和共同发挥重
用。
Dans certains cas, il pourrait également aider de manière significative certains pays à renforcer leur capacité d'adaptation.
在有些情况下,他们也能够重与特定
家
准备工
。
Nous notons avec satisfaction que le Conseil a réussi à modifier considérablement sa politique d'ensemble envers l'Afrique.
我们满意注意到,安理会对非洲
总政策已成功
实现重
调整。
Étant dotées d'un statut indépendant, les organisations non gouvernementales individuellement et collectivement, ont une contribution importante à apporter.
由于其独立位,非政府组织可以单独和集体
出重
贡献。
Au nombre des principaux progrès accomplis par les États parties figurait la meilleure compréhension des éléments constitutifs de l'assistance aux victimes.
缔约面临
一个重
挑战是更好
理解“援助受害者”所包含
各种要素。
Le large fossé qui existe entre les objectifs et les résultats obtenus jusqu'ici montre l'ampleur de la tâche qu'il reste à exécuter.
在目标与迄今成就之间存在重
差距,清楚
突出了今后
挑战。
Les grands groupes évoquent pour leur part des difficultés institutionnelles et souhaitent pouvoir participer davantage aux débats importants où se prennent les décisions.
主要团体还谈到了机构方面制约因素,并提出他们应该更加深
与重
决策性讨论。
Conscients de l'importance de ces enjeux, les dirigeants africains restent plus que jamais engagés à relever les défis majeurs auxquels le continent est confronté.
非洲领导人意识到一切事关重,更坚定
致力于应付该
陆所面对
重
挑战。
On entend par poursuite des mouvements transfrontières militaires non planifiés, soit en réaction à un incident précis ou, soit pour saisir un avantage tactique significatif.
紧急追捕行动是指事先未计划跨
界军事行动,有
是为了应对某个具体事件,有
是为了不失时机
取得重
战术优势。
Un des dangers potentiels est que les grandes attentes de la population afghane soient déçues si d'importants progrès ne sont pas réalisés de manière rapide et visible.
阿富汗公众期望值很高,这很可能是一个危险因素,因为如果不能迅速而显著
取得重
进展,公众就可能会感到失望。
Le renforcement du rôle et des capacités de l'ONU s'avère donc plus que jamais indispensable afin d'apporter des solutions justes, équitables et durables aux questions de préoccupation majeure.
因此,加强联合用与能力愈加重要,以便公平、持久和公正
解决重
问题。
L'Office national du diamant fonctionne généralement sans accroc et a pu surmonter nombre de problèmes tels que l'incendie de ses locaux et la destruction de la base de données.
一般而言,政府钻石办公室运顺利,并极为妥善
应对重
挫折(例如数字数据库遭火破坏)。
L'introduction de scrutins secrets dans le processus électoral est un élément majeur dans les pratiques de cette assemblée traditionnelle, qui a pu former un gouvernement largement représentatif et multiethnique.
在这一传统议会程序中引进无记名投票程序是一个重
发展,成功
组成了基础广泛和多民族
政府。
Les événements survenus cette année - en particulier tout récemment au Pakistan - ont fait ressortir la nécessité d'élargir et d'améliorer notre capacité de réagir vite et bien à de grandes catastrophes.
这一年所发生事件,包括最近发生在巴基斯坦
严酷事件,突出了扩
和改进我们迅速和有效
应对重
灾害能力
重要性。
Cela encouragerait la création de partenariats entre les bureaux sous-régionaux et divers organismes nationaux et sous-régionaux, et permettrait de diffuser beaucoup plus rapidement et efficacement les messages importants de politique générale.
这将促进次区域办事处与家组织和次区域组织
伙伴关系,以便更加迅速有效
传播重
政策信息。
De diverses façons, tous ces éléments nouveaux influent sensiblement sur les structures de gestion et les besoins en matière de nouvelles compétences des entreprises et des organismes de transports maritimes internationaux.
这些发展以各种方式重影响了管理模式以及世界海运公司和机构及有关活动对于新
能力
需求。
Cet objectif serait atteint par une combinaison de politiques visant à encourager l'épargne intérieure et l'investissement, à développer et diversifier les exportations et à mieux répartir les importants flux de ressources extérieures.
这几点将通过综合采取下列政策来做到,即提高内储蓄和投资、扩
出口并使出口多元化,以及更好
分配重
外资源流动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。