On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui y sont superposées.
一些
水
上面
有
水性较弱
地
。
On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui y sont superposées.
一些
水
上面
有
水性较弱
地
。
La perméabilité de la couche sous-jacente est moindre (inférieure) que celle de la formation géologique désignée aquifère.
下伏地

水性比
水
地质
组
水性要弱(低)。
Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du conteneur.
所有
水
之下都有
水性较弱
地
,它们充当
水器
底
。
Tous les aquifères sont superposés à des couches moins perméables qui font en quelque sorte fonction de fond du contenant.
充当容器底部
水性较弱
地
都位于所有
水
之下。
Le Rapporteur spécial fait aussi observer qu'une formation géologique doit toujours être superposée à une couche moins perméable pour pouvoir être qualifiée d'aquifère.
要指出,地质结构
须总是位于
水性较弱
地
之上才能称作
水
。
D'autres membres se sont interrogés sur l'utilité que présentait le membre de phrase «superposée à une couche moins perméable» dans la définition de l'aquifère.
另一些委员就
水
定义继续提到“位于
水性较弱
地
之上
”是否有用,提出了疑问。
En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
在水文地质学中,封闭
水
是指上
和下
均有不
水
或几乎不
水地

水
,其中所
水体承载着压力。
Dans l'alinéa a), le membre de phrase « superposée à une couche moins perméable » devrait être supprimé car il est superflu et risque d'être une source de confusion.
(a)项中“位于
水性较弱
地
之上”这一措词可以删除,因为该措词没有
要并可能造成混淆。
Des mesures complémentaires sont nécessaires en matière de gestion des sols et des terrains afin d'améliorer la capacité d'infiltration et de rétention d'eau des sols et d'équilibrer correctement eau et nutriments.
也需要在土壤和土地管理方面采取辅助措施,以增加不同种类土壤
水性和保水性,并保持水和养分
适当平衡。
« On entend par “aquifère” une formation géologique souterraine perméable contenant de l'eau captive ou libre sous-tendue par ou superposée à une couche moins perméable et l'eau contenue dans la zone saturée de cette formation. »
“`
水
'是指位于
水性较弱
地
之上或之下
有封闭或未封闭水
渗
性地下地质结构以及该结构饱和带所
之水”。
Une grande bâche étanche doit être étalée sur une surface plane près de l'entrée de la zone à risque. Elle servira de zone d'entreposage temporaire du matériel qui sera utilisé sur place durant les investigations.
应在进入热点区
近处找一处平地,铺开一块巨大
不
水
油布,作为暂时设备存放区,放置将会在环境调查过程中用得着
犯罪现场设备。
Lorsqu'elle atteint le sommet de la zone saturée, c'est-à-dire la nappe souterraine, elle recharge l'aquifère, augmentant la pression hydrostatique au point de recharge et entraînant des variations de pression si l'aquifère est surmonté d'une couche imperméable.
雨水一旦抵达饱和
顶部,即潜水面,即对
水
系统进行补注,同时提高流体静压,并在
水
为封闭
不
水
所覆盖时引起压力变化。
Il a été proposé de remplacer l'alinéa a) par le texte suivant : « a) on entend par “aquifère” une formation géologique souterraine perméable contenant de l'eau captive ou non captive superposée ou sous-jacente à une couche moins perméable et l'eau contenue dans la zone saturée de cette formation ».
有一项提议是将(a)项修改为“`
水
'是指位于
水性较弱
地
之上或之下
有承压水或非承压水
渗
性地下地质结构以及该地质结构饱和带所
之水”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。