Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.
有与会者建议在文书草案中载列“共同连带”
义。
Il a été proposé d'insérer une définition de la notion dans le projet d'instrument.
有与会者建议在文书草案中载列“共同连带”
义。
Pour un examen de la responsabilité solidaire, voir Bergkamp, supra, note 5, p. 298 à 306.
关于共同连带讨论,见Bergkamp,前注5,第298至306页。
S'il y a plus d'un client, les clients en sont responsables à titre individuel et collectif.
如果客户不止一位,则他们负有连带及个别
。
Selon l'auteur, la responsabilité solidaire ne devrait être imposée que dans un nombre limité de situations.
作者认为,“只能在有限情况下,才能实行共同连带
。
Art. 6.3.4: L'insertion d'une disposition sur la responsabilité conjointe et solidaire est justifiée.
第6.3.4条:列入关于连带条款是明智
。
Plusieurs membres ont admis la nécessité d'une responsabilité solidaire lorsque le dommage est causé par plus d'une activité.
几位委员同意,在一个以上活动造成伤害时,要有共同或连带
。
D'autres ont considéré que des notes explicatives seraient utiles pour décrire les risques et les incertitudes, notamment les dettes éventuelles.
也有些专家指出,解释性说明可以叙述风险和不确性,包括连带
。
Lorsqu'il y a plusieurs exploitants ou si le dommage résulte de plus d'une activité, on peut envisager une responsabilité solidaire.
应该就涉及几个运营者或者损害不只是一项行动造成
情况做出共同连带
规
。
La responsabilité de l'exploitant en cas de dommages causés par un accident industriel est objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.
经营人对于工业故损害负严格、连带
,但存在免
。
À propos de la responsabilité conjointe et solidaire, Lucas Bergkamp, Liability and Environment: …, op. cit., p. 298 à 306.
关于连带,见Lucas Bergkamp, Liability and Environment:…前引文献,第298-306页。
Bien que l'impôt sur le revenu soit signé par l'époux responsable, les époux sont conjointement responsables du paiement des impôts dus.
虽然税收申报单负
配偶签字,但配偶双方对于应纳税收负有连带
。
Il n'y a donc pas de responsabilité conjointe en vertu de laquelle un seul membre serait tenu d'assumer l'intégralité de la réparation.
因此,不存在要一个成员捐出组织赔偿所全部金额
连带
。
Les Ministres et les différents responsables collaborent par ailleurs avec les administrations décentralisées dans les domaines où ils assument des responsabilités communes.
大臣和官员在承担连带领域也与权力移交行政机构开展合作。
La responsabilité conjointe dérive de l'existence d'un intérêt commun partagé, tout comme une responsabilité conjointe et solidaire est supposée en matière commerciale.
共同来自于利益共享,尤其是因为在商务
项中存在着共同连带
假设。
Dans de tels cas, les époux assument conjointement et solidairement leurs obligations communes et les obligations liées aux intérêts de la famille.
在该种情况下,配偶双方对他们共同义务以及因家庭利益而产生
义务负连带
。
Personne responsable - Le transporteur doit être solidairement responsable avec son agent lorsque celui-ci participe à l'une quelconque des étapes du transport.
当承运人代理人涉及运输
一个运段时,承运人应与该代理人负连带
。
Aucun appui ferme ne s'était manifesté au cours du débat en faveur d'une démarche plus catégorique privilégiant la théorie de la responsabilité solidaire.
辩论中没有人强烈支持更明确规共同连带
原则。
Des inquiétudes ont été exprimées à propos de la traduction de la notion juridique de “joint and several liability” dans certaines langues officielles.
有与会者对“共同连带”这一法律概念在一些正式语文中
译法表示关切。
Par exemple, seules les agences de recrutement agréées peuvent engager des travailleurs migrants, et ces agences sont conjointement et solidairement responsables avec l'employeur étranger.
例如,只有特许征聘机构才能够与移徙工人签订合同,而且这些机构与外方雇主共同承担连带。
Lorsque la direction et le contrôle sont exercés par des organisations internationales distinctes, il est préférable de retenir la notion de responsabilité solidaire ou collective.
如果指示和控制不同
国际组织承担,则最好引入连带
或集体
概念。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。