Quoiqu'il en soit, la Cour a jugé qu'il n'avait pas été porté atteinte au principe.
无论如何,法院认为并没有违背这一原则。
Quoiqu'il en soit, la Cour a jugé qu'il n'avait pas été porté atteinte au principe.
无论如何,法院认为并没有违背这一原则。
Toute initiative qui va à l'encontre de ces principes est tout simplement inacceptable.
任何违背这些原则主动行动都是完全不能接受
。
En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.
所谓战略先发制人原则违背了不扩散条约精神。
Quand l'intéressé a commis des actes contraires aux principes et objectifs des Nations Unies.
当事人犯有违背联合国原则和目标行为。
Il est envisagé de citer trois exemples de pratiques contraires à la bienséance.
意图在于将三个违背良好方法原则
例子纳入
。
L'avant-projet de déclaration est contraire à ce principe.
言草案初稿违背了这一原则。
En conséquence, toute forme de discrimination est contraire au principe aussi bien d'égalité que de dignité humaine.
因此,一切形式歧视
违背平等原则和人类尊严。
En outre, la concentration des actions dans quelques domaines spécifiques est encore contraire à l'État de droit.
此外,将行动集在某些
领域也违背法律原则。
Une telle démarche, qui serait contraire au principe de l'égalité, reviendrait à nier notre droit à la différence.
这样做将违背平等原则,否定我们有别于他群体
权利。
Le Chili s'est par conséquent abstenu d'appliquer ou de promouvoir des lois ou normes contraires à ces principes.
因此,智利不实施或推行通过任何违背这些原则法律或准则。
Le Chili s'est par conséquent abstenu d'appliquer ou de promouvoir l'adoption de lois ou mesures contraires à ces principes.
因此,智利从未实施或推动颁布违背这些原则法律和条例。
Notre pays s'est par conséquent abstenu d'appliquer ou de promouvoir l'adoption de lois ou mesures contraires à ces principes.
因此,我国不实施或促进通过任何违背这些原则法律或准则。
Vu sous cette perspective, l'emploi de sous-munitions ne constitue donc pas une infraction au «principe de distinction».
因此,从这个角度看,使用子弹药不违背“区分原则”。
Même à son niveau actuel, ce plafond est contraire au principe de la capacité de paiement.
即使按照目前数额来说,最高比率仍然违背了支付能力原则。
Il y a là refus d'une procédure régulière, ce qui contrevient au principe fondamental de l'état de droit.
这有悖适当程序,违背法治基本原则。
L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".
将南方国家航空公司纳入碳交易市场“明显违背了这一原则”。
Les combattants qui agissent de la sorte doivent comprendre qu'ils agissent contre les principes humanitaires fondamentaux.
采取这种行动战斗人员必须认识到,他们这样做违背基本
人道原则。
Toutefois, il estime que le Comité spécial devrait également tenir compte des aspirations des habitants des îles.
他不认为听取解决这一问题所有有关各方声音是违背宪章规定
原则,并希望
别委员会在遵循宪章
同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑
遗留问题视而不见。
Les détentions peuvent être cumulées jusqu'à une durée totale de deux ans, ce qui est gravement contraire au principe de proportionnalité.
拘留时间可被合并长达两年,这严重违背了比例原则。
La personne ou l'institution faisant l'objet de plainte doit prouver que le principe de l'égalité des chances n'a pas été violé.
受到申诉人或机构必须以事实来证明
没有违背机会
等原则。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。