Cet objectif atteint, le sous-groupe technique s'est davantage préoccupé l'an dernier de questions de fond.
技术分组在实现了关于向各常驻代表团提供服务的关键目标之后,去年开始重点
到更加实质性的问题上。
Cet objectif atteint, le sous-groupe technique s'est davantage préoccupé l'an dernier de questions de fond.
技术分组在实现了关于向各常驻代表团提供服务的关键目标之后,去年开始重点
到更加实质性的问题上。
L'accent est désormais mis sur la reconstruction et la réhabilitation.
现在重点已到重建和复兴。
Une stratégie véritablement orientée vers le développement doit marquer un changement de cap.
一项真正的发展型战略需要重点。
L'accent du HCR doit désormais être mis sur la protection et l'assistance des non Albanais.
现在,难民署的重点必须到保护和援助非阿尔巴尼亚族人。
Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.
因此,监其工作重点
到非洲经委会各次
域前哨上来,是顺理成章的。
Le nombre de lits d'hôpitaux a diminué et l'accent a porté sur les services de santé primaires.
医院病床已经减,重点已经
到提供初级服务。
Toutefois, il est probable que l'orientation générale de cette assistance va évoluer en fonction des nouvelles priorités.
不过,鉴于优先次序正在呈现,这种援助的重点可能。
À l'heure actuelle, elles tendent à privilégier le renforcement des capacités d'examen et d'évaluation des États Membres.
域委员会当前的关注重点正在发生
,今后的重点是成员国在就《马德里行动计划》开展自下而上的审查和评估方面的能力建设。
Cependant, des difficultés importantes nous attendent au moment où l'objectif est maintenant de désarmer les groupes armés illégaux.
然而,前面还有重大挑战,因为目前重点已经到解除非法武装团伙的武装上。
Pour ce faire, il sera nécessaire d'établir une carte de la pauvreté et de procéder à une analyse d'incidence.
重点需要确定贫穷的分布情况,分析影响。
La mise en place des infrastructures a duré une dizaine d'années, et désormais l'accent est mis sur la facilitation.
这个走廊的基础设施的发展花了10年时间,其重点已经到了提供方便上。
Promouvoir la bonne gouvernance environnementale.
联合国各机构应推动各项战略性环境框架,为重要利益有关者的环境责任提供明确指导,并进行政策重点的,从侧重于防止环境损害
到
重建得更好作为一个主动积极的重点。
L'amendement proposé par sa délégation infléchirait la portée de cet article dans un sens qui protégerait les parties non averties.
美国代表团提出的修正建议重点
到保护那些无心的当事人。
L'auto-évaluation ne saurait être effective et durable que si elle est engagée et appliquée résolument par les directeurs de programme.
即提出的2002-2003两年期方案执行情况报告
反映出从产出执行情况到取得成果的重点
。
Il convient en effet de déplacer l'accent sur la coopération technique, l'aide juridique et le renforcement des capacités de l'appareil judiciaire.
其重点应该到法律和司法机关的技术合作、法律援助和能力建设。
Au Fonds monétaire international, la transition vers la prévention des crises, notamment la détection rapide de vulnérabilités extérieures, n'est pas encore achevée.
在国际货币基金组织内,仍然没有完成把重点到防止危机的工作,包括及时发现对外的脆弱性。
La réorientation vers un alignement de l'aide des donateurs sur les priorités établies par les pays en développement offre précisément cette chance.
让捐助者的支助同发展中国家的优先事项相吻合,这样的重点带来了具体机会。
M. Motomura (Japon) réaffirme la nécessité de centrer les efforts sur l'application afin de parvenir à des résultats plus concrets sur le terrain.
Motomura先生(日本)重申,为取得更多的实际成果,应把重点到执行方面。
Il représente un recentrage important, dans la mesure où il place la mise en œuvre au niveau national au centre du programme.
《行动计划》大大了重点,把国家一级的实施放在方案的中心。
Ce changement de méthode sera d'autant plus nécessaire que les centres devront appuyer les spécialistes de l'information recrutés sur le plan local.
鉴于各域新闻中心必须集中力量支助
域内的国家新闻工作人员,
工作重点也是有必要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。