Si l'aide extérieure se ralentit, le financement de l'économie s'en trouvera compromis.
如果外来援助趋缓,为济筹资将处于险境。
Si l'aide extérieure se ralentit, le financement de l'économie s'en trouvera compromis.
如果外来援助趋缓,为济筹资将处于险境。
En dépit du ralentissement prévu de la croissance future, on s'attend à ce que les résultats macroéconomiques restent solides.
根据预测,未来速将逐步趋缓,但是预期宏观
济将继续保持强劲。
Dans le contexte d'un ralentissement de l'activité économique mondiale, la poursuite de la lutte contre le protectionnisme est devenue encore plus pressante.
由于全球济趋缓,继续打击保护主义变得更为急迫。
M. Nguyen Tat Thanh (Viet Nam) rappelle que les principales institutions financières internationales ont prévu un ralentissement de la croissance de l'économie mondiale.
Nguyen Tat Thanh先生(越南)说,主要国际金融机构曾预告世界济
率将趋缓。
La croissance économique devrait s'atténuer à court terme du fait du ralentissement de la croissance interne et de l'incidence du niveau élevé du dollar néo-zélandais.
预计近期内济
将趋缓,因为国内
济
速度将放慢,高价值新元
影响将束缚
济
。
Une autre délégation s'est déclarée préoccupée devant les perspectives de mobilisation de l'investissement étranger direct en une période de ralentissement de la croissance économique mondiale.
一个代表团对外国直接投资在世界
济趋缓时期
景表示关切。
Par ailleurs, les pays émergents ne seront pas nécessairement préservés des effets du ralentissement des grandes économies et des répercussions déflationnistes qu'il pourrait avoir à l'échelle mondiale.
此外,新兴市场也无法免除世界主要济
济步调趋缓以及由此产生
全球通货紧缩
影响。
Une délégation a estimé que la prise de conscience du fait que les débris sont de nature à rendre l'espace impraticable avait modéré mais pas interrompu les projets d'armes dans l'espace.
一种看法认为,在认识到碎片可能使空间无法使用之后,发展太空武器考虑趋缓,但并没有停止。
Le principal risque inhérent aux apports d'investissement de portefeuille dans les pays en développement réside dans l'aversion au risque, si bien que la menace d'un retournement de ces flux demeure considérable.
但在趋缓
情况下,向发展中国家作出证券投资
主要风险是避险行为
多,这表示资金流向逆转
威胁依然很大。
Cette situation traduit la faible croissance de tous les principaux éléments de la demande intérieure finale, notamment la faible expansion de la consommation privée due aux augmentations modérées des prix de l'immobilier.
这表明最后国内需求所有主要部分减弱,特别是房屋价格上涨趋缓导致私人消费
速度放慢。
Une délégation a estimé que le fait que l'on ait pris conscience de ce que les débris étaient de nature à rendre l'espace impraticable avait ralenti mais pas interrompu les projets d'introduction d'armes dans l'espace.
一种看法认为,在认识到碎片可能使空间无法使用之后,发展太空武器考虑趋缓,但并没有停止。
Ces derniers mois, sur tous les continents, des millions de personnes ont été précipitées dans la pauvreté et la misère du fait de l'effondrement des marchés financiers des pays développés et de la récession de l'économie mondiale.
最近几个月,由于发达国家金融市场下滑以及随后全球
济趋缓,每一个洲都有几百万人很快地被推陷于贫困与赤贫。
Les répercussions des turbulences financières récentes sur les marchés émergents ont été limitées jusqu'à présent, mais on peut s'attendre à voir diminuer à court terme les flux financiers privés, la croissance mondiale se ralentissant et les conditions de crédit se faisant plus strictes.
最近金融动荡对新兴市场产生
影响到目
为止仍然有限,不过,由于全球
趋缓、信贷条件收紧,预计私人资本流动多少会有所下降。
Leurs espoirs déçus, les commerçants pourraient bien décider de dépenser beaucoup moins au cours des mois à venir pour se doter de produits des technologies de l'information, ce qui se répercuterait sur les évaluations de la rentabilité et du capital social des entreprises du secteur.
各公司商号一旦失望有可能导致下一年在信息技术上支出
趋缓,并对信息技术部门
盈利性及其股票价值造成后续影响。
Le déficit de financement, rapporté au PIB, a légèrement augmenté à la suite du ralentissement de l'activité économique et de la diminution des droits de douane, de la hausse des traitements dans le secteur public et de l'augmentation des dépenses dans le secteur des infrastructures et dans le secteur social.
财政差额与国产总值之比略有上升,原因是济活动趋缓,降低了关税,公共部门薪酬
,以及
加了基础设施和社会领域方面
开支。
Certains indices montrent même que, d'une manière générale, les conflits armés tendent à diminuer en nombre et en gravité dans l'ensemble du monde et que cela peut être attribué, dans une large mesure, à une recrudescence de l'activisme international en faveur de la prévention des conflits, du maintien de la paix et de la consolidation de la paix.
甚至有一些证据显示,就总趋势而言,全世界
武装冲突
数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于国际社会加强了在预防冲突、维持和平、建设和平等领域
积极干预。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。