Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时。
Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时。
Le deuxième, c'est l'ovation, debout, unanime, qui a salué mon discours de clôture.
第二个就是我人发会议上致完闭幕词时,所有代表团都鼓掌。
J'invite les représentants à se lever pour observer une minute de silence consacrée à la prière ou la méditation.
我邀请各位代表祷或
钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté.
我请代表们、
哀
钟,对宗座表示悼
。
Le Président : Monsieur le Secrétaire général, Kofi Annan, vous venez de recevoir l'hommage rare et exceptionnel de l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):秘书长刚才受到大会少见和宝的长时间
鼓掌。
En cette triste occasion, j'invite tous les participants à la réunion à se lever pour observer une minute de silence.
在这不幸的时刻,我请本次会议的全体与会者静
钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
我请各位代表,
祷或
钟。
Je demande aux représentants de se lever et d'observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Lee Jong-wook.
我现在请各位代表,为悼
李钟郁博士
哀
钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III.
我请各位代表为悼
尊
的兰尼埃三世亲王殿下静
钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Ionatana Ionatana.
我请各位代表,为艾奥纳塔纳·艾奥纳塔纳先生
哀
钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus.
我请代表们哀
钟,悼
查尔斯·安特罗伯斯爵士阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Bernard Dowiyogo.
我请各位代表并
哀
钟,哀悼尊敬的伯纳德·多维约戈阁下。
J'invite les représentants à bien vouloir se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire du Président.
我邀请各位代表为总统
哀
钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de feu les rois.
我请各位代表,为纪
已故的国王静
钟。
J'invite les membres du Conseil à se lever pour observer une minute de silence en hommage à la mémoire de M. Al-Husseini.
我现在请安理会成员静
钟,悼
侯赛尼先生。
J'invite maintenant les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Kittani.
现在我请各位代表哀
钟以悼
基塔尼先生阁下。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. A. Malietoa Tanumafili II.
现在,我请各位代表并
哀
钟,悼
马列托亚·塔努马菲利第二殿下。
J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.
我请安理会各成员,为奥波尔德·塞达·桑戈尔
哀
钟。
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. E. M. Saparmurat Niyazov.
我现在请各位代表并
哀
钟,哀悼萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫阁下。
C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.
有鉴于此,我国代表团今天上午十自豪地
,成为使这
转变成为现实的成员之
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。