Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单
图画中也不是用质朴做为唯一
现方式。
Et d’ailleurs, la nature n’est pas la seule à offrir un tableau minimaliste.
再说,最简单
图画中也不是用质朴做为唯一
现方式。
Alors que nous examinons les résultats obtenus, nous avons un grand sentiment d'humilité ainsi qu'une certaine fierté de savoir que notre modeste contribution a peut-être permis de renforcer la paix et la sécurité internationales dans le monde.
当
们回顾自

现时,
们十分谦逊,也有一些自豪,因为
们质朴
贡献可
有助于巩固世界和平和国际安全。
Selon moi, à la lumière du plaidoyer simple de cette jeune femme, nous n'avons d'autre choix que d'être disposés à façonner l'Organisation des Nations Unies pour l'adapter au XXIe siècle, et de trouver les ressources pour le faire.
就
而言,这位少女
质朴呼吁
明,
们别无选择只
准备好、愿意并
建立一个二十一世纪
联合国。
Nous invitons les autres États Membres de l'ONU à tirer parti de cette ressource qu'offrent les Caraïbes afin que leurs ressortissants puissent poursuivre des études supérieures dans cet excellent établissement d'enseignement et dans un milieu multiculturel des plus paisibles et paradisiaques.
们邀请联合国会员国同事探索这个加勒比资源,以便使其公

在这个伟大学府中和极为和平质朴
多文化背景下接受高等教育。
Tandis que les surprenantes photographies issues de l'exploration spatiale ne cessent de forcer notre admiration et notre émerveillement, nous sommes persuadés que la volonté populaire se manifestera avec de plus en plus de force pour que le monde encore vierge de l'espace demeure à tout jamais le théâtre d'activités pacifiques pour le bien de l'humanité tout entière.
新
空间探索照片令人震撼,继续使人们感到敬畏和惊奇,
们相信,公众
决心肯定将会加强:永久保持这一质朴
空间世界为全人类
一个和平
舞台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。