Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不
逃课了。
是个优等生。Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不
逃课了。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈不
任意处决问题。
Ces initiatives sont trop souvent laissées de côté et privées des ressources nécessaires.
这些倡议往往得不到鼓励,更谈不
得到资金支助。
Il ne peut y avoir de reconstruction sans paix ni de stabilité sans reconstruction.
没有
就谈不
重建,没有重建也就无法实现稳定。
Celles-ci sont des repères nécessaires dans un monde où rien n'est stable.
在一个绝对谈不
是稳定的世界
它们是必要的标志。
C'est pourquoi les Coréens veulent la paix plus que tout autre peuple du monde.
今天,朝鲜半岛长期处在一触即发的严重紧张局势
对峙之中,谈不





全。
Même si cela est loin de créer un précédent théorique, cela constituerait une approche descendante.
尽管谈不
理论确定的先例有任何相近的东西,但是这反映了一种由
而下的思路。
Dans l'ensemble, la coopération est loin d'être totale et proactive.
总的评估是,合作远远谈不
充分
积极。
C'est le pont aux ânes.
这是只会吓倒笨蛋的困难。这根本谈不
困难。
Sans une croissance soutenue, il sera impossible de réduire la pauvreté et encore plus de l'éliminer.
没有
续的增长,贫困就不可能减少,更谈不
消除。
Les autorités timoraises doivent poursuivre leur engagement, sans lequel la consolidation de la paix ne saurait intervenir.
东帝汶当局必须兑现其承诺,否则就谈不
建设
。
La distribution de l'aide alimentaire continue de poser problème et la sécurité alimentaire est loin d'être assurée.
在援助粮食的分配
仍然存在诸多问题,因此更加谈不
保证粮食
全。
Une bonne gouvernance dans le secteur privé est difficile à obtenir lorsque l'état de droit n'est pas respecté.
在法规得不到执行的情况下,就谈不
私营部门的良好治理。
Cela ne nous rapproche certainement pas de l'idée même de créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.
因此,我们当然连开始考虑建立一个无核武器区都谈不
。
Il ne saurait y avoir de liberté de circulation sans sécurité ni solution au problème de la criminalité.
如果没有
全,如果不处理好犯罪问题,就谈不
行动自由。
Nous ne pouvons pas parler de prévention si la population n'a pas accès à l'éducation et à la santé.
如果人民无法获得教育
健康,就谈不
预防。
On ne s'y soucie guère du développement, encore moins de l'utilisation optimale des ressources et aucunement de la discipline budgétaire.
所提出的拟议预算
发展关系不大,更谈不
资源的优化使用,而且根本没有预算纪律。
Sans cela, il est impossible de parler de stabilité stratégique, que ce soit au niveau mondial ou au niveau régional.
做不到这一点,就根本谈不
全球
区域战略稳定。
Le Bureau a été politisé par l'ancien Représentant spécial, et l'information qu'il communique ne rend pas fidèlement compte des faits.
前任特别代表已将该办公室政治化,其汇报机制完全谈不
准确。
Sans accès à l'information, il ne peut être question d'un appui aux principes des Nations Unies et de leur application pratique.
得不到信息,也就谈不
坚
联合国原则及这些原则的实际执行。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。