C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.
今天早晨F去上班前说一句话。
C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.
今天早晨F去上班前说一句话。
La première chose qu'elle nous a dite, c'est «faites attention à vous, ne glissez pas».
营救人员回忆说,老人对他们说第一句话
“
们小心滑倒!”
Je peux dire un mot ?
我能说一句话吗?
On dit dans mon pays qu'il n'y a pas de capitalisme sans capital.
我国有一句话说,不存在没有资本资本主义。
Je voudrais à présent parler de la reconstruction économique.
我想对经济重建说一句话。
J'ajouterai un mot sur le droit de veto des membres permanents du Conseil.
让我安理会现有常任理事国
投票权利说一句话。
M. Kuchinsky (Ukraine) (parle en anglais) : Avant de commencer ma déclaration, je voudrais faire une remarque.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):在我开始发言之前,我想说一句话。
Un mot à l'adresse du Liban : Israël s'est engagé à respecter l'intégrité territoriale du Liban.
我要对黎巴嫩说一句话:以色列承诺于黎巴嫩领土完整。
Qu'il me soit permis de rappeler ici une citation de Tacite qui décrit parfaitement l'arrogance des impérialistes d'aujourd'hui.
允许我在此回顾Cornelius Tacitus说过
一句话,它完美描述了今天帝国主义者
傲慢态度。
Ludic ne trouvant aucune de ces propositions alléchantes, il fit une déclaration qui le sortit de cette situation. Laquelle ?
Ludic没有被任何一种方式处决,他说了一句话,这句话使得他逃离了险境。这句话什么?
La Conférence du Département de l'information offrait une occasion sans précédent de créer des réseaux et de développer des partenariats.
Donnelly先生在发言结尾引用了一个荷兰非政府组织在世界社会论坛上说一句话:“给我们苹果我们很感激。
J'aurais aimé qu'il dise un seul mot quant aux causes profondes du problème du Moyen-Orient et les raisons de tous ces événements.
我但愿他曾中东争
源和所有这些事态发展
原因说一句话。
Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.
这些朋友都外交团中我亲爱
朋友,我要在我
艾滋病问题
发言结束时对他们私下说一句话。
Enfin, je voudrais dire un mot à l'Ambassadeur Oshima, qui a eu la gentillesse de dire qu'il ne voudrait pas être à ma place.
最后,允许我向大岛大使说一句话,他非常友善地说他不羡慕我。
Mais, sans toute cette amplification, il suffit de dire que Mrs.Aouda, la veuve du rajah du Bundelkund, était une charmante femme dans toute l'acception européenne du mot.
但,我们可以完全不需要用这么多夸张
诗句,我们只要说一句话
行了:这位本德汗尔德老土王
寡妇艾娥达夫人即使按照欧洲
标准,也
一位很漂亮
夫人。
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
我们在《新约》中找到一句话说:“奴隶不应高过主人”(《圣经:马太福音》,10:24)。
Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.
福克先生冷静地听完了他叙述,没有说一句话,然后
给了他一笔足够
钱使他能在船上买到更合适
衣服。
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je voudrais vous demander des éclaircissements, Monsieur le Président, au sujet d'une déclaration que vous avez faite il y a quelques instants.
沙马先生(埃及)(以英语发言):主席先生,我只想说明
刚才说
一句话。
Je voudrais aborder rapidement les deux défis qui ont occupé le Conseil de sécurité hier et aujourd'hui : l'exploitation et les abus sexuels et la passation des marchés.
我想要对安理会昨天和今天处理两项挑战说一句话:性剥削和性虐待挑战和同采购有关
挑战。
Une dernière remarque: n'oubliez pas la réception organisée par le Gouvernement suisse et les autorités genevoises, qui aura lieu le jeudi 9 août 2007 à 18 h 30 à la Villa Rive-Belle.
最后还想说一句话:不要忘记瑞士政府和日内瓦当局于8月9日星期四下午6时30分在Rive-Belle Villa安排一个招待会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。