La composition de la Liste récapitulative fait toujours l'objet d'idées fausses.
于综合清单的构成仍有错误
识。
La composition de la Liste récapitulative fait toujours l'objet d'idées fausses.
于综合清单的构成仍有错误
识。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合理化,将消除把这些进程误
有效行动的趋势。
Selon le rapport, le diagnostic généralement accepté des problèmes des PMA comportait des failles.
在回答后一个问题时,报告指出在一般
人们所接受的

发达国家问题的
析中存在着错误
识。
Plusieurs participants ont dénoncé les malentendus auxquels prêtait l'innovation ouverte.
有若干与会者指出一些
开放创新的错误
识。
L'autre idée erronée était que les systèmes Internet étaient simples à construire.
另一个错误
识
,互联网系统很容易建立。
On pense souvent, à tort, que ces terroristes sont soutenus par la population locale.
大家普遍误
恐怖
子得到当地人民的支持。
Des idées fausses circulent aussi souvent au sujet des objectifs des missions.
此外,人们经常
联合国维持和平行动的意图有错误
识。
La méconnaissance de l'âge réel de l'enfant ne peut être invoquée comme défense.
误
儿童的年龄
构成一种辩护理由。
Il ne doit pas prendre notre noblesse pour de la faiblesse.
一定
要把我们的高贵行
误

软弱。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
要误
古巴在哪一天能够被控制。
Faisons en sorte que notre démarche à pas comptés ne nous fasse reculer.
让我们
要使我们的慢步走被误

后退。
Une mauvaise compréhension des coûts et des avantages liés à un projet pouvait provoquer son échec.
所涉成本和收益的错误
识可能导致项目流产。
Malheureusement, les principaux inconvénients des migrations internationales sont aggravés par l'hostilité et les préjugés de l'opinion.
遗憾的
,国际移徙造成的重大挑战因公众的消极看法和错误
识而复杂化。
Ce n'est assurément pas « l'engagement des parties intéressées » (par. 9) qui pourrait être confondu avec une garantie effective.
这肯定
当事各方的承诺(第9段),而这种承诺可能被误
有效保证。
Les deux victimes étaient, en fait, des soldats israéliens que les forces d'occupation auraient « pris » pour des Palestiniens.
其实,这两名遇害男子
以色列士兵,占领军声称将其误
作巴勒斯坦人。
Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.
形式上的、名义上的参与经常会被误

参与者充
地参与和自主。
Elle encourage le Gouvernement à recourir à cet argument pour modifier l'impression erronée concernant la légalité de cette pratique.
她敦促政府运用这一结论改变
该行
合法性的错误
识。
Si les tentatives d'intégration régionale ont jusqu'à présent échoué, c'est en partie parce qu'on mettait la charrue avant les bœufs.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部
原因
一体化次序的错误
识。
Si l'État peut déterminer seul qu'il y a erreur sur la personne, il doit alors débloquer immédiatement les avoirs gelés.
如果国家可以自行确定那
一起误
身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
在距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误

发生了
止一次的爆炸。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。