L'échéance est proche et il nous appartient de la préparer avec soin.
这天正在到来,我们必须为此
准备。
L'échéance est proche et il nous appartient de la préparer avec soin.
这天正在到来,我们必须为此
准备。
Au vu de ces facteurs, il convient de nous préparer avec soin dès à présent.
鉴于上述因素,看来我们自现在起就应作准备工作。
Toutes les parties doivent mettre fin aux hostilités et se préparer résolument aux négociations.
各方必须结束敌对状态,并为谈判做好准备。
Des travaux préparatoires approfondis sont essentiels pour élaborer des traités exhaustifs auxquels tous les États pourraient adhérer.
必须进行准备工作,以拟订出所有各国均能赞同
综合性条约。
Il compte réfléchir à l'avenir de sa mission de bons offices dans la période à venir.
他准备考虑他
斡旋活动在今后这个时期里
未来。
Ma délégation est prête à examiner avec soin les recommandations pertinentes du Secrétariat en la matière.
我国代表团准备地研究秘书
关于这
事项
有关建议。
Quoi qu'il en soit, ma délégation est disposée à examiner cette proposition avec le plus grand sérieux.
但是无论如何,我国代表团准备考虑这
建议。
Il était prêt à examiner sérieusement toutes les propositions et observations, en vue d'élaborer un texte de consensus.
我们准备考虑所有提案和意见,以便争取达成
个协商
致案文。
Nous nous réjouissons de participer avec d'autres et d'oeuvrer ensemble pour que les négociations passent au niveau supérieur.
我们期望同其他代表团就如此进展交换意见,期望同那些准备开始
谈判
代表团
起努力。
Je considère par conséquent qu'il est heureux que l'ONU ait retroussé ses manches en vue de s'attaquer à cette question.
因此,我为联合国在
地准备解决这个问题是
件好事。
Un travail préparatoire approfondi de la part des États Membres doit être à la base de toutes les résolutions de l'Assemblée.
会员国做准备工作,应该是大会每项决议
基础。
Pour veiller à ce que cet exercice, le premier jamais réalisé, ait un sens, il est essentiel de le préparer minutieusement.
为了使这第次审查具有意义,进行
准备至关重要。
Une préparation sérieuse s'impose pour permettre au Secrétariat technique d'offrir et de coordonner une assistance en cas d'urgence impliquant l'emploi d'armes chimiques.
技术秘书在涉及使用化学武器
紧急情况
提供援助和协调援助工作
能力,需要
准备。
Ces retards révèlent le plus souvent une difficulté à faire face à un exercice qui, s'il est conduit avec sérieux, peut être jugé lourd.
拖延报告说明准备报告经常遇到困难,如果准备,可能相当费力。
Des préparatifs soigneux et complets seront nécessaires pour assurer le succès de cette réunion de haut niveau qui doit avoir lieu l'an prochain.
需要进行和全面
准备,确保明年
高层会议取得成功。
Les décisions prises par la Commission devront être minutieusement préparées, refléter un désir de nouveauté et résulter des consultations tenues avec toutes les parties intéressées.
可持续发展委员会就上述事项所作决定将需要
准备、创造性
思考,以及与所有有关各方进行广泛协商。
Cette décision permet de garantir que toutes les Parties disposent de suffisamment de temps pour préparer avec soin leurs conclusions, avec toutes les données nécessaires à l'appui.
这项决定确保所有各方都有足够时间
准备所提交
资料,并附上
切必要
说明数据。
Les représentants des organismes concernés prépareraient minutieusement le Congrès pour que les documents présentés par la Finlande contribuent autant que possible à assurer un débat de qualité.
有关实体代表将进行
准备,以确保芬兰
意见尽可能有助于保持高水平
辩论。
Mon gouvernement estime que l'adhésion à des conventions antiterroristes devrait aller de pair avec des intentions sincères et sérieuses de lutter contre ce dangereux phénomène et de l'éliminer.
我国政府为,在加入反恐怖主义公约
同时,应该
诚和
地准备打击这
危险现象,铲除这
现象。
Il comprend trois années de formation: les deux premières années sont consacrées à un enseignement initial; la troisième année est une année de préparation à la scolarité.
它持续时间为三年:前两年为入学
入门阶段,而第三年则侧重为
学习做好准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。