Chaque année, le Salon de l'Automobile attire beaucoup de gens.
每年,汽车展览会都吸引了很多人前看。
Chaque année, le Salon de l'Automobile attire beaucoup de gens.
每年,汽车展览会都吸引了很多人前看。
Les films sont offerts gratuitement aux spectateurs.
这些电影都供众免费
看。
Le public peut donc déambuler entre ces 3 lieux pour assister à trois concerts simultanés.
公众们可以漫步在其中同时看3场音乐会。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但不妨碍你尽情的
看。
Il y a un monde fou reste ici pour voir la marée.
人山人海的游客停在这儿看大潮。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
这部电影看
不太容易进
剧情,第一周有240437
众
看。
Chaque année,Salon de l'Automobile a attiré beaucoup de gens.
每年,汽车展览会都吸引了很多人前看。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工的模糊影像飘荡在吴旗的画面中,它们却是看的焦点。
Compte de caisse à renoncer à la nécessité d'accueillir les clients à venir regarder usine.
现金交易不舍帐欢迎有需要的顾客前本厂
看。
Il fait chaud et nous regardons la coupe du monde de ballon rond.
它的热点,我们看世界杯足球赛。
L'été dernier,J'ai assité a l'arrivée du Tour de France a Paris .
去年夏天,我在巴黎看了环法自行车车赛运动员到达终点。
On peut regarder le film devant le petit écran .
我们可以在电视机上看电影。
Hélas ! il était resté le seul spectateur de sa pièce.
唉!只剩下他独个儿看自己的大作了!
La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.
审查法仍然存在,且适用于供公众
看和租借的电影和音像制品。
Il a assisté à la destruction du deuxième moule pour combustible solide.
小组看了销毁两个固体燃料铸模的行动。
Des millions de personnes écouteront et regarderont les concerts de « Live Earth » le 7 juillet.
7日,数百万群众将聆听和看“地球现场”音乐会。
Le Conseil va maintenant pouvoir regarder la vidéo dont j'ai parlé dans mes remarques liminaires.
安理会现在有机会看我在会议开始时发言中提及的录像。
Toutes les séances sont archivées pour pouvoir être rediffusées sur le site de l'ONU.
直接向各专题小组的主持人电邮各种问题,所有会议情况都存档,供进一步在联合国网站
看。
Par ailleurs, 40,8% de la population ont assisté à des événements sportifs.
另外,40.8%的人口看体育比赛。
D'autre part, 65,7% de la population ont assisté à des événements sportifs.
另外65.7%的人口看体育比赛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。