Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们行程支付500到1000欧元。
Et un quart sont prêts à payer de 500 à 1,000 euros le séjour.
其中四分之一准备为他们行程支付500到1000欧元。
Ensuite une étape énorme… 60 km pour rejoindre Chiang Sean.
接下来,行程比较远...去60公里外清晒。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们行程吧。
La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.
但这次行程很艰难。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询帮助患者将就医行程缩短53%。
La loi prévoit trois types de procédures d'application.
《管理法》规定如下三类执行程序。
D'autres propositions de dates sont actuellement à l'étude.
但磋商团行程推迟,目前正在商新
出发日期。
Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.
行程空档物应以上述同样方法封存和包装。
Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.
应给每件行程空档物编写一个样品
。
Ce groupe a présenté des propositions concernant des méthodes d'information et d'assurance de la qualité.
该小组提交了关于信息与质量保证例行程序建议。
Powerex a alors entamé une action pour obtenir l'exécution de la sentence en Colombie britannique.
然后Powerex在不列颠哥伦比亚省启动了执行程序。
Je pense que nous avons fait ce petit pas et commencé ainsi notre voyage.
我相信我们经走出了足下
一步,开始了行程。
Il s'agit d'un jour important pour nous tous alors que nous entamons ce long voyage.
当我们开始这一漫长行程时,这对我们大家来说是一个重要
日子。
Le programme complet de cette visite est reproduit à l'annexe II.
委员会整个行程见附件二。
Il fallait encourager le Groupe de travail à trouver de nouvelles procédures de mise en œuvre.
人们应当鼓励工作组探寻进一步执行程序。
Toutes les procédures et activités législatives et exécutives sont soumises à un contrôle judiciaire.
所有立法和执行程序和活动都受司法控制。
La première partie du voyage s'est achevée sans incident.
行程第一段没发生任何事。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.
然而,这是颠簸行程,列车容易出轨。
Le programme de la visite est joint en annexe au rapport.
这次访问行程附于本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。