C'est pour cela qu'il est nécessaire à la vie commune de se tenir à hauteur de mort.
正是为此,对共同生活来说,必须自持在死亡高度。
C'est pour cela qu'il est nécessaire à la vie commune de se tenir à hauteur de mort.
正是为此,对共同生活来说,必须自持在死亡高度。
D'autres mesures d'accompagnement doivent être prévues compte tenu des suppressions d'emplois qu'implique une rationalisation ou la liquidation des entreprises non viables.
其他配套政策需要解决伴随企业合理化和关闭无自持能力企业而出
员。
Il espérait que le débat en cours ferait passer les portefeuilles de projets au second plan au profit des systèmes de produits et services capables de s'autofinancer.
他希望,目前讨论将从项目组合转到自持产品和服务
系统。
Réacteurs nucléaires pouvant fonctionner de manière à maintenir une réaction de fission en chaîne auto-entretrenue contrôlée, exception faite des réacteurs de puissance nulle dont la production maximale prévue de plutonium ne dépasse pas 100 grammes par an.
能够行以便保持受控自持链式裂变反应
核反应
,但不包括
率反应
,
率
定义为设计
钚最大生产率每年不超过100克
反应
。
Il faudrait intensifier l'appui au peuple palestinien pour alléger la situation économique et sociale critique dans le territoire palestinien, en vue de créer les conditions propices à l'édification d'un État palestinien souverain et viable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU, à la Feuille de route, à l'engagement commun adopté à la Conférence d'Annapolis et aux conférences de Paris.
应加强对巴勒斯坦人民支持,以缓解巴勒斯坦领土恶劣
经济和社会状况,以期创造有利条件,依照联合国
有关决议、《路线图》、《安纳波利斯会议共同谅解》及巴黎会议
规定,推动建立一个主权、有自持能力
巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。