Vue plongeante de la commande du gaz pour le ballast.
自上而下的看法秩序的气体为镇流器。
Vue plongeante de la commande du gaz pour le ballast.
自上而下的看法秩序的气体为镇流器。
Une approche descendante était nécessaire dès le départ.
起初有必要采取自上而下的方法。
Une approche descendante était nécessaire au départ.
起初有必要采取自上而下的方法。
Le débat porte sur l'idée d'une interdiction générale imposée d'en haut.
讨论重点关注广泛的自上而下的禁。
La discussion a essentiellement porté sur l'adoption d'une prohibition générale assortie d'exceptions.
会议着重探讨了广泛基础上推行自上而下的禁
。
Il semble même impossible à améliorer cette gestion d'en haut.
自上而下改进全球治理有时候似乎是不可能完成的任务。
Il a évoqué deux approches, l'une partant de la base, l'autre partant du sommet.
指出,自下而上和自上而下
两种办法有助于创造政治意
。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。
La justice non discriminatoire envers les femmes a besoin de porte-drapeaux tant au sommet qu'à la base.
性别公正需要自上而下和自下而上的支持者。
Nous sommes convaincus que des interventions décidées d'en haut ne suffisent pas pour réduire les effets des catastrophes.
我们坚信,单是自上而下的减灾干预是不够的。
Le quasi-échec des négociations de Doha illustre lui aussi la difficulté d'opérer des changements d'en haut.
几近崩溃的多哈谈判则是自上而下实行改革举步维艰的另一个事例。
Dans ce contexte, la consolidation de la paix faite de haut en bas est d'emblée vouée à l'échec.
点上,自上而下的和平建设是失败的处方。
Si la responsabilisation part du sommet, toute l'organisation trouve sa place dans le système de responsabilisation.
所建立的是一种自上而下的问责制的情况,整个组织都必须配合问责制度。
Cette approche a également été utilisée pour calculer les coûts représentatifs associés à la protection du climat.
种“自上而下”的方法也用来计算气候行动所代表的成本。
Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.
国家从自上而下管理方式的中央计划经济转向基于市场规则的体制。
Ceux-ci correspondent aux rapports, calculés selon l'approche descendante, entre les émissions estimées et les données d'activité globales.
些是缔约方排放量估计数和总计活动数据二者之间的自上而下的比率。
Une nouvelle philosophie de la coopération technique doit se substituer au paradigme traditionnel d'une approche directive du transfert de technologie.
需要用新的技术合作思想取代传统的自上而下的技术转让模式。
Aussi est-ce pourquoi les services publics de l'emploi ont appliqué un certain nombre de mesures hiérarchisées à effets multiplicateurs.
因此,公共就业服务机构采取了一些自上而下的,产生了倍增效应。
L'émancipation ne saurait être réalisée au moyen d'une approche directive, car elle se fonde sur une prise de conscience.
处理解放问题不能采取自上而下的方法,因为一问题主要是一个提高人们认识的过程。
Les pays exclus du processus (G-90-plus et G-10) se sont émus du caractère directif de la prise de décisions.
那些被排斥四国会谈之外的(90多国集团和10国集团)国家对会谈自上而下的决策性质表示了关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。