Il ne faut pas s'écarter de cette exigence fondamentale.
不能背这
根本
要求。
Il ne faut pas s'écarter de cette exigence fondamentale.
不能背这
根本
要求。
Cette approche s'écarte du principe de continuatio juris.
这种方法背法律连续性原则。
L'adoption de la résolution aujourd'hui s'écarte de la tâche fixée.
今天决议背
了上述任务。
La Commission ne devait pas s'écarter de cette pratique.
委员会不应当背此
惯例。
Ces résultats ne concordent pas avec les objectifs de la politique de la concurrence.
这就背了竞争政策
标。
Face à cela, l'ONU apporte son appui et agit contre les peuples du monde.
另外,联合国正在背各国人民。
Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.
背这些规定将创下
个有害
先例。
L'élaboration d'une loi type ne peut que contribuer à la réalisation de cet objectif.
拟订范法决不意味着背
该项
标。
La quatrième ne cadrait pas avec l'objectif d'harmonisation.
第四个方案背了统
标。
Cela dit, le présent article ne vise que la dérogation temporaire.
但本条只涉及暂时背义务
情况。
Il faudrait s'écarter complètement de la violence et de la logique de la solution militaire.
必须完全背暴力和军事解决
逻辑。
Cependant, rien n'est plus éloigné de la vérité.
然而,这是再背事实不过
了。
On ne s'est donc pas écarté de la méthode approuvée.
因此,并没有出现背议定方法
问题。
Il n'y avait donc aucune raison de s'écarter de la démarche adoptée pour les États.
因此,没有理由背适用于国家
般做法。
On a constaté que les normes et programmes établis sont loin d'être respectés.
调查结果表明,伐木大大背了计划和标准。
La morale s'éloigne des principes et des valeurs d'un Dieu juste et véritable.
道德正在背公正和真实之主
原则和价值观。
Le recours à ces méthodes constitue donc une violation grave de la légalité.
由此可见,采取此类做法彻底背了法治原则。
Il énumère les irrégularités qui, d'après lui, ont été commises au procès.
他列举了审判期间系列背
规则
情事。
Les différentes entités doivent définir des procédures leur permettant de détecter l'existence de transactions inhabituelles.
受监管实体必须订立发现背正常业务模式
交易
程序。
Il peut demander aux administrateurs d'expliquer pourquoi certaines prescriptions ne semblent pas respectées.
财务报告审核组可要求公司董事解释明显背要求
原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。