Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗她们精力的干扰遮障。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗她们精力的干扰遮障。
La région du Moyen-Orient, malgré son importance, n'a pas connu de stabilité depuis de nombreuses décennies, en raison des guerres qui l'ont tourmentée et ont épuisé ses énergies et ses ressources.
中东地很重要,但由于使其深受困扰的、耗
其精力和资源的战争,几十年来一直未享有稳定。
Depuis de nombreuses décennies, le Moyen-Orient ne connaît plus la stabilité, malgré sa vitalité et son importance, en raison des guerres qui l'accablent et qui absorbent ses forces vives et ses ressources.
几十年来,中东地
充满生
而且地位重要,但由于战争持续不断,而且耗
其精力和资源,该
域从未享有稳定。
Le fait de procéder par étapes n'a contribué qu'à nous épuiser pendant 14 ans et, ainsi, n'a servi qu'aux intérêts de ceux qui ne souhaitent pas de réforme substantielle du Conseil de sécurité.
渐进主张14年来耗了我们的精力,
会有利于那些不想真正改革安全理事会的人。
En un mot, il s'agit de mettre réellement en valeur les ressources de l'institution afin de répondre aux besoins d'un plus grand nombre de gouvernements que par le passé au lieu que le PNUE ne s'épuise lui-même en, disons cinq ans, à mettre en œuvre des projets pilotes dans trois pays.
总之,这条道路的目标是在构内真正开发各种资源,以满足比过去远为更多的政府的需要,而不是让开发署在三个国家执行的五年试验项目中耗
精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。