Aujourd'hui, des foires-expositions, notamment automobiles et de biens immmobiliers, ont aussi lieu durant le festival.
而今展销会特别是汽车展销会和房产展销会也会在节日期间举行。
Aujourd'hui, des foires-expositions, notamment automobiles et de biens immmobiliers, ont aussi lieu durant le festival.
而今展销会特别是汽车展销会和房产展销会也会在节日期间举行。
Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.
而今,许多这些处所不再坚固而变成了遗迹。
Sans être une nouveauté pour elle, le changement s'impose plus que jamais à l'Organisation.
对联合国而言,改革已不是第次,而今改革更是空前重要。
Aujourd'hui, la réussite du processus de réforme est évidente pour tous.
而今,每人都清
到改革进程取得了成功。
Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.
而今这问题已在日本的官方历史上被抹煞了。
Aujourd'hui, 220 000 Palestiniens n'ont pas accès à l'eau potable.
而今,220 000巴勒斯坦人得不到洁净的可饮用水。
Aujourd'hui, une fois le transporteur identifié, il est aisé d'obtenir toutes les informations requises.
而今,旦确定了承运人,便很容易获得任何所需的信息。
Aujourd'hui une nouvelle génération de femme préfère garder leur nom.
而今,有化的新
代妇女喜欢保留她们的姓氏。
Aujourd'hui, des millions de personnes risquent leur vie pour échapper à la dictature de la pauvreté.
而今,数以百万的人冒着生命危险摆脱贫穷的蹂躏。
Aujourd'hui, plus de 1 900 médecins et professionnels de la santé cubains travaillent dans 35 pays africains.
而今,有1 900名古巴医生和保健技术员在35非洲国家工作。
Actuellement, nous voyons rarement un mois passer sans qu'une catastrophe majeure ne soit annoncée par les médias.
而今,我们很少到大众媒体在哪
份没有重大灾害报道。
Maintenant ce mal change rapidement et le cancer cervical devient une maladie des femmes beaucoup plus jeunes.
而今这模式正在迅速发生变化,患宫颈癌的妇女年龄比从前越来越小多了。
On s'aperçoit de plus en plus qu'il faut accroître la coordination et la collaboration dans les activités opérationnelles.
而今越来越显然的是,各实体在将性别观点纳入各自业务活动的主流问题上需要更多协调和协作。
Tout ceci a abouti à l'invasion de l'Iraq, avec toutes les conséquences auxquelles nous devons faire face aujourd'hui.
各种问题的疖疮随着伊拉克的侵略出头化脓了,而今我们却在饱尝由此带来的全部苦果。
En Azerbaïdjan, on recense actuellement 202 organisations non gouvernementales spécialisées dans l'enfance inscrites auprès du Ministère de la justice.
而今,在阿塞拜疆,司法部的登记显示在儿童领域工作的非政府组织有202。
Aujourd'hui, le PIB par habitant du Bhoutan s'élève à 712,8 dollars, l'un des niveaux les plus élevés en Asie du Sud.
而今,这数字已经高达712.8美元,是南亚县人均国内生产总值最高的国家之
。
Il apparaît de plus en plus manifeste, dans le contexte actuel, qu'une bonne préparation aux catastrophes naturelles et un système d'alerte sont nécessaires.
而今,对备灾和预警机制的需求日益增大。
Autrefois limités aux grandes villes, ces mouvements et leurs idées sont maintenant répandus dans les petites villes de province et même dans les campagnes.
过去这些运动及其思想仅限于大城市,而今则已扩展到小省城甚至是农村区。
Aujourd'hui, il y a près de 6 millions d'abonnés téléphoniques dans le pays, quatre fournisseurs et un investissement de près d'un milliard de dollars.
而今,全国有近600万电话用户以及4
供应商,投资额将近10亿美元。
Elle décide de reprendre son travail de kinésithérapeute qu'elle avait abandonné pour élever ses enfants et convainc son mari de l'aider à installer un cabinet.
多年前为了照顾孩子和帮助丈夫开诊所,她辞掉了作为体疗医生的工作,成为专职家庭主妇,而今无趣的生活使她决定重拾旧业,同时也为了寻回
片独立自主的生活空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。