Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他的个人生活于一边。
Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他的个人生活于一边。
Il faut mettre la sécurité au premier plan .
必须将安全于首
。
Il faut maintenir ces nourritures à une basse température.
把这些食物
于低温中。
Elles se mettent en danger par ne se font pas dépister.
她们不愿意年检,将己
于危险的境地。
Ce témoin est placé sous la sauvegarde des polices.
证人被于警察的保护之下。
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
但是,一些常用形容词于名词前。
Il y a un statue qui surmonte une colonne.
有一个于圆柱上面的雕像。
L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.
有与会者对该于方括号内的措词是否有
提出了质疑。
L'utilité du membre de phrase qui y figurait entre crochets a été contestée.
有与会者对该项末尾于方括号内的措词是否有
提出了质疑。
Le développement de l'Afrique devrait être un objectif prioritaire du programme de travail de la CNUCED.
贸发会议应当在工作方案中将非洲的发展于优先地
。
L'article 6.1.4 du projet d'instrument est placé entre crochets.
草案第6.1.4条是于方括号内的。
En vertu de ces dispositions, les femmes sont protégées contre toutes les formes de discrimination.
新《宪法》侧重于扩大有关个人基本权由的条款,并将这些条款
于新《宪法》的第1部分。
C'est pourquoi la communauté internationale doit accorder la priorité au multilatéralisme.
正是出于这个原因,国际社会必须将多边主义于优先
。
L'analyse du Comité a évacué l'ensemble de ces aspects, ce qui est fort regrettable.
最令人遗憾的是,委员会在其分析中把所有这些考虑于一边。
Tout l'UF6 produit reste soumis aux mesures de confinement et surveillance de l'Agence.
所有已生产的六氟化铀继续于原子能机构的封隔
监视措施之下。
Le fraudeur devenu cosignataire transfère alors les fonds sous son contrôle.
然后,欺诈者联合签名人将资金转移到新账户,
于他们的控制之中。
Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.
然而,对这一信息必须于环境当中去审查。
Pour dissiper cette crainte, il a été suggéré de supprimer le texte entre crochets.
为了消除这一关切,有与会者建议,应当删除于括号内的案文。
L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau texte est souligné.
删除部分于方括号中,修正部分则以下划线标出。
Les démarches sexospécifiques se poursuivent dans tous les aspects de l'activité de l'ONU.
把社会性别问题于重
的进程正在联合国活动的所有方面展开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。