En 2D, la qualité d'image est exceptionnelle.
在二维,图像质量罕见
。
En 2D, la qualité d'image est exceptionnelle.
在二维,图像质量罕见
。
Ces fossile végétaux sont parmi les plus rares du monde.
这些植物化石世界上最罕见
。
Ces fossiles animaux sont parmi les plus rares du monde.
这些动物化石世界上最罕见
。
Ce type de fond de fleurs entièrement dédié aux fleurs est rare.
这种类型背景花
花卉
罕见
。
Une des rares, mais le plus grand rassemblement des chinois en France et en Europe.
这罕见
一次,也
欧洲和法国历史上最大
华人集会。
On procède à un vote dans des cas rares et exceptionnels.
在罕见特殊情况下才进行表决。
Ce cas de figure n'est pas rare.
在此期间出现危机并不一件罕见
。
Ce retrait offrirait une rare occasion de réaliser de véritables progrès.
这样撤出将为真正进展提供一次罕见
机会。
Il est rare que le même indicateur soit utilisé dans plusieurs pays.
一项指标在另一个国家也得到使用情况
罕见
。
Il est rare dans l'histoire que de nouvelles puissances émergent sans conflit.
历史上,新兴大国出现时,不发生冲突罕见
。
Ces exemples ne sont toutefois pas la règle; en fait, ils sont parfois l'exception.
,这种
例并非普遍;
实上,这种
例有时
罕见
。
Toutefois, la violence familiale est rare au Turkménistan.
然而,在土库曼斯坦,家庭暴罕见
现象。
C'est sans aucun doute une heure d'espoir pour l'Afghanistan, et une occasion exceptionnelle.
这确实阿富汗人民大有希望
时刻,也
一个罕见
机会。
Dans de rares cas et selon les milieux, la femme paie une dot au mari.
在罕见情况下,也根据地方,由新娘向新郎送彩礼。
C'est chose rare en ces temps-ci en matière de désarmement multilatéral et de non-prolifération.
正如第一委员会各位成员清楚知道那样,在当前
多边裁军和不扩散环境中,这本身就
罕见
。
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
在新闻部全面调整工作方案大方向之时,阿尔卡莱大使以罕见决心和热情主持了委员会
工作。
Dans la région des Caraïbes, la dynamique de la migration a eu des répercussions sociales particulières.
在加勒比地区,移民潮对社会造成了罕见影响。
Certains experts ont signalé que de tels cas étaient relativement courants dans les pays en développement.
这些专家指出,这种现象在发展中国家并非罕见
。
Situation extrêmement rare : 5 films français dans le top 7.
本周榜单上出现了罕见情形:前7名之中法国电影占了5个。
Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).
这些极为罕见历史遗物
2500 多年前( 战国时代 )
东西。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。