Plus de petites filles souffrent d'une déficience de fer que les petits garçons.
患缺铁性贫女婴比男婴多。
Plus de petites filles souffrent d'une déficience de fer que les petits garçons.
患缺铁性贫女婴比男婴多。
Un plus grand nombre de femmes que d'hommes souffrent d'anémie ferriprive, tout particulièrement les femmes enceintes et allaitantes.
罹患缺铁性贫女比男子多,而在孕产
当中发病率最高。
En outre, cette étude a montré que plus de 40 % des femmes en âge de procréer souffraient d'une anémie ferriprive.
此外,还发现育龄女中有40%以上
人患缺铁性贫
。
Une enquête sur la nutrition menée récemment par l'UNICEF a révélé un taux élevé d'anémie ferriprive parmi les enfants et les mères déplacés se trouvant en Ingouchie.
儿童基金会最近进行营养调查表明,印古什境内国内流离失所儿童和母亲患缺铁性贫
症
人数众多。
À peu près un tiers des réfugiées palestiniennes se mariaient avant l'âge de 18 ans et la même proportion de femmes en âge de procréer souffraient d'anémie ferriprive.
约三分之一巴勒斯坦难民
女在18岁前结婚,同样比例
育龄期
女遭受缺铁性贫
折磨。
Les femmes qui saignent beaucoup et qui ont un régime mal équilibré risquent au cours des ans de souffrir d'une anémie de déficience de fer qui a besoin d'être traitée.
出过量而饮食也不
衡
女可能常年患有缺铁性贫
症,这种病需要治疗。
Lorsqu'elles persistent durant l'enfance et l'adolescence, ces carences peuvent entraîner une contraction du pelvis puis la mort par suite de complications lors de l'accouchement ou d'hémorragies, ou encore une anémie ferriprive chronique.
这些缺陷如延续到整个童年和青春期,可能造成骨盆缩小和最终因难产而死亡,或造成慢性缺铁性贫,并且往往因因
而死亡。
Les données concernant la nutrition révèlent que la malnutrition protéocalorique, l'anémie ferriprive, le goitre et autres troubles liés aux carences en iode, l'avitaminose A et l'empoisonnement au manioc constituent des problèmes de santé publique graves.
营养数据表明,蛋白质能量营养不良、缺铁性贫症、甲状腺肿和其他缺碘失调症、维生素A缺乏症和木薯中毒构成严重
公众健康问
。
L'Office a continué à prêter une grande attention au dépistage précoce et aux carences en oligo-éléments, en particulier l'anémie ferriprive, toujours nettement prévalente chez les enfants d'âge préscolaire et les femmes en âge de procréer.
特别重视早期诊断和控制微量营养素失调,尤其是缺铁性贫
,因为这一疾病在学龄前儿童和育龄
女中发病率
很高。
Sur la base des conclusions de ces enquêtes, l'Office a révisé sa stratégie d'intervention en matière de prévention et de traitement de l'anémie ferriprive chez les femmes enceintes et les enfants de moins de 2 ans.
工程处根据这些研究调查结果,修订了对孕
及两岁以下儿童缺铁性贫
症
预防及治疗战略。
L'anémie due au manque de fer est très fréquente, et affecte de la moitié aux deux tiers des enfants de moins de 5 ans, tandis que, dans certaines régions, jusqu'à 30 % des enfants souffrent de carence en iode.
缺铁性贫十分普遍,影响到五岁以下儿童中
半数至三分之二,有些地区多达30%
儿童有缺碘症。
L'Office a continué à prêter une grande attention au dépistage précoce et au traitement des carences en oligo-éléments, en particulier l'anémie ferriprive, toujours nettement prévalente chez les enfants d'âge préscolaire et les femmes en âge de procréer.
工程处依特别注意微营养素缺乏症
早期发现和医治,特别是学龄前儿童和育龄
女中依
普遍存在
缺铁性贫
。
En raison de la situation dans le territoire palestinien occupé, la santé des réfugiés s'est considérablement détériorée : de nombreuses études signalent l'augmentation des cas de malnutrition aiguë et chronique, d'anémie ferriprive, et d'insuffisance pondérale à la naissance.
被占领巴勒斯坦领土局势导致难民健康状况严重恶化:各种研究文献表明,急性和长期营养不良、缺铁性贫
、出生体重不足
情况日益普遍。
Au cours de cette même année, l'anémie ferriprive frappait 87 % des enfants de six à 35 mois, 58 % des femmes non enceintes de 14 à 49 ans et 62 % des femmes enceintes âgées de 14 à 49 ans.
同年,缺铁性贫患者
情况为:6至35个月儿童中有87%、14至49岁非怀孕
女中有58%、14至49岁孕
中有62%。
Il convient de mettre un accent particulier sur la refonte du programme spécial pour combattre les maladies non transmissibles et prévenir et combattre l'anémie ferriprive en vue d'améliorer les incidences de ce programme sur l'état sanitaire des groupes cibles.
需要特别注重新制定特别方案,来控制非传染性疾病、预防和控制缺铁性贫,以便提高这些方案对目标群体健康状况
影响。
En raison de la situation dans le territoire palestinien occupé, la santé des réfugiés s'est considérablement détériorée : de nombreuses études signalent l'augmentation des cas de malnutrition aiguë et chronique et d'anémie ferriprive, ainsi qu'une insuffisance pondérale à la naissance.
被占领巴勒斯坦领土局势造成难民健康状况严重恶化:不同
调查表明,急性和慢性营养不良以及缺铁性贫
和出生体重不足
情况日益普遍。
Environ 50 % des femmes en âge de procréer et des enfants de moins de 3 ans étaient atteints d'une anémie ferriprive modérée à légère, et plus de 10 % des grossesses concernant des femmes bénéficiant de soins prénataux dans des établissements de l'Office étaient à hauts risques.
育龄女50%和3岁以下
儿童患有中度到轻度
缺铁性贫
症,在近东救济工程处门诊部接受产前照顾
女中10%属于高风险类。
Environ 50 % des femmes en âge de procréer et des enfants de moins de 3 ans sont toujours atteints d'une anémie ferriprive modérée à légère, et plus de 10 % des grossesses concernant des femmes bénéficiant de soins prénataux dans des établissements de l'Office sont à hauts risques.
三岁以下儿童约50%和三分之一育龄
女
患有中度到轻度
缺铁性贫
症,在近东救济工程处门诊部接受产前照顾
女中10%以上属于高风险类。
En outre, comme indiqué précédemment, des études ont été réalisées pour évaluer la prévalence de l'anémie ferriprive chez les femmes et les enfants, les connaissances et les comportements des adolescents scolarisés dans les établissements de l'Office, ainsi que les pratiques actuelles en matière de prescription de médicaments antibactériens.
此外,如上文指出,进行了一些研究,评估女和儿童中罹患缺铁性贫
普遍程度,在工程处学校入学青少年
知识和态度,以及当前抗菌药
处方情况。
Comme le blocus limite les importations de denrées alimentaires, la pénurie d'aliments à haute teneur ou enrichis en fer continue de causer de l'anémie ferriprive au sein de la population, notamment chez les enfants âgés de moins de 3 ans, ainsi que chez les femmes enceintes ou en âge de procréer.
由于封锁限制了食品进口,多铁食品和强化食品供应匮乏,继续在民众、尤其是3岁以下儿童及育龄
女和孕
中引发缺铁性贫
症。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。