Toutefois, il n'a pas dit mot de l'IAS 39.
然而,咨询小组 建议却对审计准则第39条保持
建议却对审计准则第39条保持
 。
。


 参考解释:
参考解释:Toutefois, il n'a pas dit mot de l'IAS 39.
然而,咨询小组 建议却对审计准则第39条保持
建议却对审计准则第39条保持
 。
。
Le problème a été totalement passé sous silence tant par la communauté que par l'État.
社会和国家对于这一问题彻底保持了
 。
。
Pire que tout, toutefois, est le silence d'un peuple digne.
然而,最糟糕 是,那些生活体面
是,那些生活体面 人却保持
人却保持
 。
。
Le silence du Guide de la pratique sur ce point devrait l'établir suffisamment.
《实践指南》对此保持
 就足以说明无此必要。
就足以说明无此必要。
Dans ses portraits de groupe, les individus eux-mêmes sont rarement en conversation, chacun restant isolé dans un mutisme total.
在
 人物群像中,个体与个体之间甚少交谈,
人物群像中,个体与个体之间甚少交谈, 们各自离群独处在一个完全
们各自离群独处在一个完全

 宇宙里。
宇宙里。
Toutefois, l'Union européenne ne dit mot.
但是,欧盟至今仍
 不语。
不语。
La Représentante spéciale craint que, dans certains cas, la répression gouvernementale soit la cause de ce silence.
使特别代表担心 是,在一些情况下,国家
是,在一些情况下,国家 压制
压制 能是这种
能是这种

 原因。
原因。
Il y a là une loi du silence qui est inacceptable et insupportable pour la communauté internationale.
在这个问题上,保持

 规矩起了作用,而这个规矩是国际社会完全不能接受和无法容忍
规矩起了作用,而这个规矩是国际社会完全不能接受和无法容忍 。
。
Nous ne pouvons rester muets lorsque nous voyons les deux parties s'aider mutuellement à commettre des suicides.
我们不能眼看着双方促使对方自杀而
 不语。
不语。
C'est dans un tel contexte que le silence et l'absence d'une condamnation forte des autorités sont particulièrement graves.
当局对Sevran先生 讲话保持
讲话保持
 ,未给予最严厉
,未给予最严厉 谴责,这一情况性质尤为严重。
谴责,这一情况性质尤为严重。
La communauté internationale se doit de sortir de son silence et d'honorer ses obligations envers le peuple palestinien.
国际社会有责任停止
 ,履行对巴勒斯坦人民
,履行对巴勒斯坦人民 义务。
义务。
Dans certaines circonstances, leurs paroles ou leur silence peuvent avoir une incidence considérable sur l'efficacité de la Cour.
它们在某些情况下 声明或
声明或
 ,
, 以对法院
以对法院 成效产生重大影响。
成效产生重大影响。
Face à ces menaces et à ces violations, le Conseil ne peut ni rester silencieux ni faire montre d'hésitation.
面对这些威胁或破坏行为,安理会不能保持
 或犹豫不决。
或犹豫不决。
Cela aurait été particulièrement utile, compte tenu de la réticence de l'Iraq à fournir un financement pour ces programmes.
鉴于伊拉克对为这些方案提供资金保持
 ,这本会特别有用。
,这本会特别有用。
Pour les besoins de la cause, les nombreux progrès du processus de règlement sont tantôt passés sous silence tantôt minimisés.
基于情况 需要,对解决进程
需要,对解决进程 许多进展,都是保持
许多进展,都是保持
 或尽量少说。
或尽量少说。
L'oratrice tient l'ONU pour responsable de cette impasse et déplore son silence devant les crimes contre l'humanité qui sont commis.
她认为联合国应对这一僵局负责,并对 面对危害人类罪而保持
面对危害人类罪而保持
 表示痛心。
表示痛心。
Cet engagement doit, également, contribuer à mettre fin aux attitudes ambivalentes, empreintes d'hésitation et de réticence, qui ont prévalu jusque-là.
这项承诺也有助于打消到目前为止普遍存在模棱两
 态度和犹豫,打破
态度和犹豫,打破
 。
。
Israël poursuit son expansion en établissant un nombre toujours croissant de colonies de peuplement sur la terre du peuple palestinien opprimé.
以色列正在受压迫 巴勒斯坦人民
巴勒斯坦人民 土地上建造更多
土地上建造更多 定居点,谋求扩张,但国际社会却继续保持
定居点,谋求扩张,但国际社会却继续保持
 ,有失体面。
,有失体面。
De plus, certains actes unilatéraux, comme le silence, prennent la forme de simples omissions, et d'autres, comme l'estoppel, sont totalement fluides.
此外,诸如
 等一些单方面行
等一些单方面行 都包含有弃权之意;诸如禁止反言等另一些单方面行为则全属流
都包含有弃权之意;诸如禁止反言等另一些单方面行为则全属流 不定
不定 行为。
行为。
Alors, pourquoi ce Gouvernement qui nous accuse se fait-il le complice muet des tortures et des abus commis par un autre pays?
而提出这些指控 国家政府为什么对另一个国家
国家政府为什么对另一个国家 拷打和暴行
拷打和暴行
 不语并与
不语并与 沆瀣一气?
沆瀣一气?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,
生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件
表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。