Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.
西方男人心目中对女性幻想是一个缄口
妇女有着不
智慧。
Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.
西方男人心目中对女性幻想是一个缄口
妇女有着不
智慧。
Lorsque la vie et les droits fondamentaux de l'enfant sont en jeu, les témoins doivent parler.
当儿童生命和根本权利危在旦夕时,目击者决不能缄口不言。
Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.
对这一事实缄口不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神堕落。
Malheureusement, nous, Africains, leur offrons, une fois de plus, comme seule réponse un silence assourdissant et audible partout.
不幸是,我
非洲人
反应只是缄口不言,这种沉默在任何地方都感受得到。
Alors que la communauté internationale demeure silencieuse, Israël, puissance occupante, continue de mener sa brutale campagne militaire contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, en particulier dans la bande de Gaza.
在国际社会继续缄口不言同时,占领国以色列继续对被占巴
领土,特别是加沙地带
巴
人民发动野蛮
军事行动。
Par ailleurs, le tracé de la clôture a été considérablement modifié dès avant la décision de la Cour suprême et les arrangements sur le plan humanitaire ont été renforcés, ce que le Rapporteur spécial ignore ou passe volontairement sous silence.
此外,早在最高法院做出决定之前,安全墙走向已经有了很大
修改,而且,人道方面
安排也得到了加强,对于这些,特别报告员故意缄口不提。
Il est plus que probable que certains PPTE endettés auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris finiront par retomber dans le "coma" puisque le dispositif actuel ne prévoit rien sur la manière de traiter l'endettement auprès de pays n'appartenant pas au Club de Paris.
一些对非巴黎俱乐部债权人欠有债务重债穷国很可能因目前
做法缄口不谈如何解决非巴黎俱乐部债务问题而再度“休克”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。