Qui a le dernier mot?
谁说话算?
Qui a le dernier mot?
谁说话算?
Encore des paroles que tu sèmes au vent.
别再说话不算了!
Ce qui est dit est dit.
讲定算
。
La position de chaque État membre compte.
个成员国
立场都算
。
Prouvez que vous êtes des hommes de parole.
证明你们是说话算人。
Pourquoi les choses promises ne sont-elles pas dues?
为什么达成协议不算
?
C'est cela qui compte avant tout aux yeux de la population.
在人们眼中,这才是算
。
Mais en fin de compte, seul le résultat importe.
但归根结底,只有见到成果才算。
Cela compte pour du beurre.
〈讽刺语〉这不算。
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理会会看到,塞尔维是说话算
。
C'est leur évaluation qui compte et c'est leur évaluation que le Conseil doit appuyer.
它们意见才算
,它们
意见安理会才应该支持。
Cela tient toujours pour mercredi?
〈口语〉约定好星期三还算吗?
L'avis de la femme ne compte pas dans le choix du lieu de résidence.
在选择居住地问题上,女人
意见是不算
。
Le Gouvernement serbe a ensuite exigé que rien ne soit convenu sans l'accord de Belgrade.
塞尔维政府当时要求,没有贝尔格
德
同意,
切都不算
。
Cependant, la coopération doit aller dans les deux sens.
但是,合作是个双向进程,在这个进程中,双方相互尊重,做出
承诺和保证要算
。
Un tel accord ne peut cependant être garanti que s'il est intégré au règlement intérieur du Conseil.
然而,该致意见在被纳入安理会议事规则之前仍不算
。
Nous pourrons donc très bientôt savoir si ces autorités parlent sérieusement ou si elles cherchent tout simplement à gagner du temps.
因此,我们能够很快评定这些当局是否说话算还是仅仅拖延时间。
En même temps, la société civile est également prête à vous rappeler vos engagements si vos paroles ne sont pas suivies d'actes.
与此同时,如果你们说话不算,民间社会也将随时准备追究你们
责任。
Il s'agissait - souvenez-vous de cette formule - « de ne plus se contenter de compter les gens, mais de les faire compter ».
各位成员都会记得当时句话,即:“我们不要只是
有多少人了,我们应让
个人都算
”。
Dans certains cas, il découlera clairement du texte du traité ou d'un autre texte que seules les conséquences qui y sont spécifiées s'appliqueront.
些情况下,从条约语言或其他文本可以清楚,只有特定
后果才能算
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。