Il est impossible de justifier les actes de terrorisme.
恐怖主义行为难以站得
。
Il est impossible de justifier les actes de terrorisme.
恐怖主义行为难以站得
。
Lequel de ces principes est à l'abri de toute atteinte?
“这些原则有哪一个站得
?
Cette opinion est soutenable.
这意见站得
。
Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.
说它放之四海而皆准,这种假设无法站得
。
Elle peut fournir plusieurs solutions également valables au point de vue juridique.
解释可提供许多从法律角度看也站得解决办法。
De fait, pour les raisons invoquées plus haut (voir sect. II.B), ce parallèle est théoriquement légitime.
出于上述同样原因(见第二.B节),这一类推在理论上确
站得
。
Leur application doit en outre être strictement limitée dans le temps et avoir une base juridique solide.
应在具体时间框架内,并以站得
法律根据来实行制裁。
L'analyse juridique sur laquelle elle reposait était bonne, a-t-on déclaré, et elle traitait toutes les questions pertinentes.
有人说,该提案基本法律分析
站得
,并处理了所有有关问题。
Cela suppose toutefois de présenter des arguments solides et rigoureux en faveur des investissements dans la gestion durable des terres.
这就要求找出令人信服站得
理由来支持可持续
土地管理
投资。
Les différents pays et régions s'en tiennent à des positions qui, bien que rationnelles et défendables en soi, demeurent encore irréconciliables.
不同国家和不同区域坚持就其本身而言合理且站得
立场,但这些立场至今被证明无法相互调解。
Dans l'exercice de son pouvoir d'appréciation, la Chambre était convaincue que la jonction demandée était justifiée et devait donc être accordée.
在行使其本身自由裁量权时,上诉分庭对所要求
合并诉讼
站得
,因此应该准予合并诉讼,感到满意。
M. Stagno (Costa Rica) déclare que les États-Unis ne semblent avoir que des arguments d'ordre financier pour leur amendement et peu d'arguments solides.
Stagno先生(哥斯达黎加)说,美国修正案似乎只考虑经济理由,而无任何站得
依据。
La question, en l'espèce, est de savoir si la distinction opérée entre candidats en fonction de l'appartenance à un sexe donné peut être valablement justifiée.
本案问题
,以候选人具体
不同性别为由加以区别
做法,
否存在着任何站得
理由。
Nous pensons que cette demande, qui est juridiquement étayée et n'implique pas de conflit entre la paix et la justice, devrait suivre son cours.
我们认为,应该允许这项要求发挥其作用,这一个法律上站得
程序,并不意味着在和平与正义之间存在着一个冲突。
Deuxièmement, à l'instar de la communauté internationale tout entière, le Front POLISARIO ne reconnaît au Maroc aucune justification juridiquement valide de sa présence au Sahara occidental.
第二,波利萨里奥阵线以及整个国际社会不承认摩洛哥在西撒哈拉存在有任何站得
法律理由。
Un autre raisonnement plausible concernant la contribution des échanges à la croissance a trait aux conséquences positives d'une politique orientée vers l'exportation sur l'apprentissage et la croissance.
贸易正增长联系另一个似乎站得
理由与出口驱动力
学习和增长加强效应有关。
Il est toutefois conscient que cette augmentation, justifiée d'un point de vue technique, ne permettra pas de résoudre le problème politique plus large des retards de paiement.
不过,77国集团理解到,从技术上来看,虽然增加站得
,但不会解决迟交会费这一更大
政治问题。
Cette position n'est guère indéfendable dans un contexte de diplomatie internationale, en particulier parce que le sujet a déjà été examiné au Comité des programmes et des budgets.
这在国际外交中不一个站得
立场,尤其
该议题在方案预算委员会中已经讨论过。
Cela dit, les entreprises peuvent avoir plusieurs raisons valables pour limiter la distribution des produits portant leur marque, par exemple le souci d'en préserver la qualité et d'empêcher les contrefaçons.
但,应该指出,企业限制经销其上市产品,有各种站得
理由,例如:保持质量和防止伪造等。
La façon dont l'évolution de la situation dans un État a des ramifications plus vastes n'est qu'une preuve que les notions étroites de souveraineté ne tiennent plus aujourd'hui.
一国内部发展方式会产生广泛
影响,这只
说明狭隘主权概念今天已不再能够站得
一个方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。