C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里一大
。
C'est le grand vide dans ce domaine.
这是这个领域里一大
。
La poésie est le vide avant la création.
诗是创造之前。
Je suis actuellement sur la société de haute précision à rouleaux, comble une lacune.
就目前我公司生产高精度滚轴,填补了国内
。
Toutefois, elle s'inquiète de l'existence de plusieurs lacunes dans le rapport.
然而,她对报告中存在一些
点表示关注。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成宪政
令人深感关切。
La Convention générale devrait combler les lacunes laissées par les conventions antiterroristes sectorielles.
全面公约应该填补现有部门性反恐公约留
。
C'est un acquis indéniable pour les États et la communauté internationale.
案案文弥补了长期以来在国际法编纂领域中存在
一项
。
La convention comblera les lacunes du régime juridique international de lutte contre le terrorisme.
公约案将填补目前国际打击恐怖主义法律框架中
。
Une telle mesure comblera une lacune importante en la matière.
这一步骤将填补这个领域一大
。
Le vide juridique qui existait au Timor-Leste est en train d'être comblé progressivement.
东帝汶在法律方面正逐渐得到填补。
Le droit de l'espace présente des lacunes évidentes.
现有国际外法中存在若干显而易见
。
Un tel accord comblerait incontestablement les lacunes de l'actuel régime juridique.
这样一项协议无疑将填补目前法律制度存在
。
Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité.
封面表格在本委员会网站上也可找到。
Il reste à compléter les séries statistiques.
需作出更多努力才能弥补统计中。
Ces lacunes nuiront aux prochaines évaluations du progrès accompli.
数据记录中这一
将会影响今后
进展评估。
Nous ne vivons pas dans un monde nouveau avec de vastes espaces ouverts.
我们并不是生活在地图上有着地区
新世界。
Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit comble un vide important.
法治协调和资源小组填补了重大。
Encourager la recherche sur le puits de carbone océanique.
鼓励开展研究,填补海洋碳固存计划方面知识
。
Il constate avec préoccupation que les données sur le travail des femmes sont lacunaires.
委员会关切地注意到所提供关于妇女就业数据中
。
Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.
此种文书可能填补现有和解决目前各自为政
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。